As leituras de Mounette, a gata da casa – 25 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Pronto! Aqui está o final deste álbum de Guerra Junqueiro, que acaba na grande tradição dos contos para a infância. “Casaram, tiveram muitos filhos e ficaram felizes ad vitam eternam!!! 

Também é uma boa lição para as jovens cabeças: um bem é muitas vezes recompensado. Dou o meu aval à moral da história.

Mounette, vossa dedicada bibliotecária.

Voilà! C’est la fin de cet album de Guerra Junqueiro, qui se termine dans la grande tradition des contes pour l’enfance. “Ils se marièrent, eurent beaucoup d’enfants et vécurent heureux  ad vitam eternam!!! “

C’est aussi une bonne leçon pour les jeunes têtes: un bien est souvent récompensé. Je donne tout mon accord à la morale de l’histoire.

Mounette, votre bibliothécaire de service.

Advertisements

As leituras de Mounette, a gata da casa – 24 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Desta vez, meus amigos, a Cath teve muitos afazeres e este conto tendo dez páginas, ela resolveu editar agora as primeiras cinco, para aguçar-lhes o apetite (e dar-lhe tempo para terminar a recuperação deste conto, que é o último desse álbum).

A seguir, vejam lá, iremos para as 1001 Noites! Já me sinto uma alma de Sherazade!!!

Mounette, a vossa dedicada bibliotecária

Cette fois-ci, mes amis, Cath a eu plein de choses à faire et ce conte ayant dix pages, elle a décidé de publier maintenant les cinq premières, pour vous ouvrir l’appétit (et lui donner le temps de terminer la récupération de ce conte, qui est le dernier de cet album).

Ensuite, imaginem, nous irons vers les 1001 Nuits! Je me sens déjà uma âme de  Shéhérazade!!!

Mounette, votre  bibliothécaire dévouée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os gatos foram ao Oeste americano com Tex Willer – Les chats sont allés dans l’Ouest américain avec Tex Willer


O Club Tex Portugal festejou com a sua 5ª Mostra em Anadia, os 70 anos de publicação contínua da revista Tex Willer da editora italiana Bonelli e convidou Jorge Magalhães e Catherine Labey a assistir ao evento. Para agradecer esse convite, Catherine Labey decidiu desenhar (uma brincadeira com o seu traço sui generis) um pequeno pastiche com Tex onde não podia deixar de meter gatos!

Pois, como os felinos lá estão representados, tinha de os incluir neste blogue.

Le Club Tex Portugal a fêté, à la  5ème Exhibition à Anadia (Portugal), les 70 ans de publication continue de la revue Tex Willer, de la maison d’édition italienne Bonelli et a invité Jorge Magalhães et Catherine Labey. Pour remercier cette invitation, Catherine Labey a dessiné (une plaisanterie  avec son trait sui generis) un petit pastiche avec le personnage Tex où elle ne pouvait manquer de mettre des chats!

Et, comme les félins y  sont représentés en bonne et due forme, il fallait, bien sûr, les inclurent dans ce blogue.

 

As leituras de Mounette, a gata da casa – 23 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Cá estou de volta para vos apresentar um sultão muito vaidoso. Ri-me tanto com a sua história! É bem feito! Quase dou os parabéns aos dois malandros pela maneira como montaram o seu embuste, baseado sobre a vaidade, de um lado e o medo de perder a face (e a posição) do outro! E há muitos humanos que se comportam quase tão estupidamente como eles… Eu estou muito virada para a filosofia, hoje!

 

Me voici de retour pour vous présenter un sultan fort vaniteux. Son histoire m’a tellement fait rire! C’est bien fait pour sa pomme! Je félicite presque les deux malandrins pour la façon dont ils ont monté leur arnaque, basée sur la vanité, d’un côté et la peur de perdre la face (e leur rang) de l’autre! Et il y a beaucoup d’humains qui se comportent presque aussi stupidement qu’eux… Aujourd’hui, je me sens encline à la Philosophie!

As leituras de Mounette, a gata da casa – 22 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Pronto!  Vem aí mais um conto… até me rebolo toda com a expectativa!! Já estava em pulga para ter mais leitura! Uma gata que se preze não pode ficar sem literatura! Bem sei que não era culpa da Cath se teve de refazer os desenhos todos desse conto que estava prontinho para eu ler, quando ela perdeu o disco duro… Águas passadas! Vamos poder apreciar mais uma história do Guerra Junqueiro.

Bon!  Voici enfin un autre conte! Pas trop tôt!! J’avais déjà une fringale de lecture! Ume chatte cultivée ne peut pas être privée de littérature! Je sais bien que ce n’était pas la faute de Cath si elle a dû refaire tous les dessins de ce conte qui était juste prêt pour que je le lise, quand elle a perdu le disque rigide… Histoire déjà ancienne! Nous allons pouvoir apprécier une nouvelle histoire de Guerra Junqueiro.

As leituras de Mounette, a gata da casa – 21 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Aqui, temos nova história de Guerra Junqueiro um pouco especial, porque ocasionou a aparição do cão em casa, muito antes de mim, Ele também veio da rua, a fim de servir de modelo para a última vinheta da primeira página… e acabou por ficar!  Viveu ainda bastante anos sozinho e depois veio um gatinho fazer-lhe companhia… meus predecessores. Por isso tenho muito apreço à esta história, faz de certa maneira parte da «família»!

Voici une nouvelle histoire de Guerra Junqueiro, un peu spéciale, parce que  elle provoqua l’arrivée du chien à la maison, bien avant moi. Lui aussi est venu de la rue, afin de servir de modèle pour la dernière case de la première page… et du coup, il est resté! Il a vécu encore pas mal d’années, d’abord tout seul puis un petit chat est venu lui faire compagnie… mes prédécesseurs. C’est pour ça que cette histoire me plaît beaucoup, elle fait, en quelque sorte partie de la «famille»!

 

As leituras de Mounette, a gata da casa – 20 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


 Pronto! Aqui está ela, a minha querida homónima. Como prometi, vou continuar a minha tarefa de bibliotecária em homenagem a ela e o que ela representou de carinho e amor à vida. Até o conto que se segue está de acordo com a disposição cá em casa, coincidência a ser o conto seguinte no álbum de Guerra Junqueiro, de grande simplicidade mas carregado de valores universais. Não resisto todavia a denunciar a leviandade dos garotos (a da professora da escola): primeiro em guardar um pássaro selvagem numa gaiola, segundo em não cuidar dele devidamente para depois chorar pelo resultado da sua falta de cuidado.

La voilà, ma chère  homonyme. Comme promis,je vais continuer ma tâche de bibliothécaire em hommage à ce qu’elle a représenté pour nous de tendresse et d’amour de la vie. Même le conte qui suit se trouve en accord avec l’ambiance actuelle de la maison, c’est une coïncidence être le conte suivant dans l’album de Guerra Junqueiro, de grande simplicité mais plein de valeurs universales. Toutefois je ne résiste pas à dénoncer la légèreté des enfants (et celle de la maitresse d’école)): primo, pour mettre un oiseau sauvage dand une cage, secundo, de ne pas s’en occuper comme il faut puis de pleurer en découvrant le résultat de leur manque d’attention.

 

As leituras de Mounette, a gata da casa – 19 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Este conto é impressionante: Gigantes! Então, se uma garota de seis anos é tão alta que os humanos lhe parecem pequenos brinquedos, que diria eu ao pé dela?!? Vou ler com cuidado em nem por a pata sobre o livro!… Mas o pai dela, no fim, dá-lhe uma grande lição que os leitores devem  reter.

Boa leitura, vossa dedicada bibliotecária, Mounette

Ce conte me donne la chair de poule : des Géants ! C’est que, si une gamine de six ans est tellement grande que les humains lui paraissent des joujoux, comment me sentirais-je auprès d’elle?!? Je vais lire en prenant bien soin de ne même pas poser ma patte sur le livre!… Mais son père, à la fin, lui donne une grande leçon que les lecteurs doivent  retenir.

Bonne lecture, votre  bibliothécaire  dévouée, Mounette

 

As leituras de Mounette, a gata da casa – 18 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


Bem vos dizia que chegava a vez de um autor português! Começa aqui  mais um álbum de contos, narrados em BD por Cath. Como sempre, antes do primeiro conto, apresento uma curta biografia do autor, e alguns considerandos sobre a educação das crianças, que são bons relembrar às gerações actuais. Tenho dito!

Boa leitura, vossa dedicada bibliotecária, Mounette

Abílio Manuel Guerra Junqueiro nasceu a 17 de Setembro de 1850 em Freixo de Espada à Cinta e faleceu em Lisboa, em 1923. Notabilizou-se como político, deputado, jornalista, escritor e poeta. A sua poesia grangeou-lhe uma enorme popularidade, sobretudo a poesia panfletária que contribuiu para a implantação da República. Da sua obra salientamos A Velhice do Padre Eterno, Finis Patriae, Os Simples, Oração ao Pão, Pátria e Contos para a Infância, publicados em 1877, “Escolhidos dos melhores autores” dizia-se no rosto do livro. Referência http://www.livebinders.com/play/play/935950:

“A 2ª edição da obra, em 1881, “aumentada e adornada de gravuras e aprovada pelo Conselho de Instrução Publica, para uso das escolas”, parece com este aval permitir que se cumpra o objectivo que orientou o escritor na elaboração desta antologia. Com efeito, na 2ª edição, os contos são precedidos por “Duas Palavras”, uma brevíssima introdução em que o autor expõe com lirismo a sua visão da educação ideal e do que entende ser a leitura mais adequada para as crianças.”

DUAS PALAVRAS

A alma de uma criança é uma gota de leite com um raio de luz. Transformar esse lampejo numa aurora, eis o problema. A mão brutal do pedagogo áspero, (sobretudo na época!) tocando nessa alma, é como se tocasse uma rosa: enodoa-a. 

Para educar as crianças é necessário amá-las. As escolas devem ser o prolongamento dos berços. Por isso os grandes educadores, como Froebel, têm uma espécie de virilidade maternal.

O leite é o alimento do berço, o livro o alimento da escola. Entre ambos deverá existir analogia: pureza, fecundidade, simplicidade. Livros simples! Nada mais complexo. Não são os eruditos gelados que os escrevem; são as almas intuitivas que os adivinham.

Este livro, em parte, está nesse caso. Reuni para ele tudo o que vi de mais singelo, mais gracioso e mais humano. É um ramo de flores, mas não de flores extravagantes, com coloridos insensatos e aromas venenosos e diabólicos. Para o compor não andei por estufas; andei pelos campos, pelas sebes frescas e orvalhadas, pelos trigais maduros onde riem as papoilas, pelas encostas vestidas de pâmpanos, e pelos arvoredos viçosos e fragrantes, cobertos de frutos, mosqueados de sol e estrelados de ninhos.

É um ramo de florinhas cândidas, que as mães, à noite, deixarão sem temor na cabeceira dos berços

GUERRA JUNQUEIRO

Nesta obra dedicada às crianças o autor escreveu a pensar na sensibilidade infantil e na descoberta da vida.

São 44 pequenas histórias que convivem com a poesia dos pássaros e outros animais, com as árvores, as flores, os génios, as aventuras, onde se exalta a magia da vida.

“Contos para a Infância” é um documento importante para a história da literatura infantil em Portugal, iniciada por João de Deus ao dirigir-se especificamente às crianças como nos afirmou no prefácio Júlia Nery.

Je vous avais bien dit que certte fois-ci, c’est un auteur portugais qui entre en lisse!  Ici commence un autre álbum de contes, narré en  BD par Cath. Comme toujours, avant le premier conte, je vous présente une courte biographie de l’auteur, et «quelques avis à la population» à propos de l’éducation des enfants, qu’il est bon, à mon avis, de rappeler aux générations actuelles.

Bonne lecture, votre bibliothécaire assidue, Mounette

Abílio Manuel Guerra Junqueiro est né le 17 le septembre 1850 à Freixo de Espada à Cinta au Nord du Portugal, et mourut à Lisbonne, en 1923. Il se distingua comme homme politique, député, journaliste, écrivain et poète. Sa poésie lui valut une grande popularité, surtout sa poésie panfletaire qui contribua  beaucoup à l’implantation de la République. De son oeuvre  se distingue A Velhice do Padre Eterno, Finis Patriae, Les Simples, Oraison au Pain, Patrie e Contes pour l’Enfance, publiés em 1877, “Choisis parmi les meilleurs auteurs” était inscrit sur la page de titre .

 La 2ème édition de l’ouvrage, en 1881, «augmentée et parée de gravures fut ap- prouvée par le Conseil de l’Instruction Pu- blique, pour l’usage des écoles», avoir paru avec cet aval a permit que se réalise l’objectif qui orienta l’écrivain dans l’élaboration de cette antologie. En effet, dans la 2ème edition, les contes sont précédés par “Deux Mots”, une très brève introdution où l’auteur expose avec un certain lyrisme sa vision de l’éducation idéale et de ce qu’il conçoit comme devant être la lecture la plus adéquate pour les enfants .

DUAS PALAVRAS

«L’âme d’un enfant est une goutte de lait avec un rayon de lumière. La question est de transformer cette étincelle en une aurore. Quand la main brutale du pedagogue endurci, (surtout à l’époque!) touche cette âme, c’est comme s’il flétrissait une rose : il la souille. 

Pour éduquer les enfants il faut les aimer. Les écoles doivent être une prolongation des berceaux. Ainsi, les grands éducateurs, comme Froebel, ont une espèce de virilitée maternelle.

Le lait est l’aliment du berceau, le livre l’aliment de l’école. Entre les deux doit exister une analogie: pureté, fécondité, simplicité. Des livros simples! Rien de plus complexe. Ce ne sont pas des érudits glacés qui les écrivent ; ce sont des âmes intuitives qui les devinent.

C’est,  en partie, le cas de ce livre. J’y ai réuni tout ce que j’ai trouvé de plus simple, plus gracieux et plus humain. C’est un bouquet de fleurs, mais pas de fleurs extravagantes, aux coloris insensés et aux arômes venimeux et diaboliques. Pour le composer je ne suis pas allé dans des serres; j’ai flané dans les champs, le long de haies fraîches et pleines de rosée, par les champs de blé mûr où rient les coquelicots, par les colines vêtues de pampres, et de par les bois verdoyants et parfumés, couverts de fruits, mouchetés de soleil et parsemés de nids.

C’est um bouquet de petites fleurs candides, que les mères, le soir, laisseront sans crainte au chevet des berceaux

GUERRA JUNQUEIRO

Dans cet ouvrage dédié aux enfants l’auteur a écrit en pensant à la sensibilité enfantine et la découverte de la vie.

Ce sont 44 petites histoires qui côtoient la poésie des oiseaux et autres animaux, des arbres, des fleurs, des génies, des aventures, où est exaltée la magie de la vie.

“Contes pour l’enfance” est un document important pour l’histoire de la littérature infantine au Portugal, iniciée par João de Deus se dirigeant expressément aux enfants comme nous l’a affirmé la préface de Júlia Nery.

As leituras de Mounette, a gata da casa – 17 – Les lectures de Mounette, la chatte de la maison


E chegamos ao último conto destse álbum dos irmãos Grimm! E acabamos «principescamente»! Ainda por cima com uma gatinha encantadora! Para mim, fecha com chave de ouro a divulgação deste álbum «refrescado» graficamente. Mas não se esqueçam que seguirá em breve outro álbum, desta vez de autor português, o Guerra Junqueiro.

Boa leitura, vossa fiel bibliotecária, Mounette

Et nous voici arrivés au dernier conte de cet album des frères Grimm! Et nous terminons «princièrement»! Qui plus est avec une petite chatte adorable ! Pour moi, c’est avec une clé d’or que se conclue cet álbum «rafraîchi» graphiquement. Mais n’oubliez pas qu’un autre album suivra bientôt, cette fois-ci d’un auteur portugais,  Guerra Junqueiro.

Bonne lecture, votre fidèle bibliothécaire, Mounette

Previous Older Entries

Et alors? E depois?

Bien dormi, merci!

WordPress.com Apps

Apps for any screen

WESTERNCINEMANIA

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Kuentro 2

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

IMAGINÁRIO-KAFRE

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Le chat dans tous ses états - Gatos... gatinhos e gatarrões! de Catherine Labey

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

largodoscorreios

Largo dos Correios, Portalegre

almanaque silva

histórias da ilustração portuguesa

As Leituras do Pedro

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

BDBD - Blogue De Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Bedeteca Portugal

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

colecionador de bd

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Divulgando Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

JOÃO AMARAL

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Por um punhado de imagens

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

TEX WILLER BLOG

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

%d bloggers like this: