Os gatos e escritores – Charles Dickens – Les chats et les écrivains


charlesdickens_jovemCharles Dickens foi o maior romancista britânico e o mais famoso do século 19. 

Nasceu a 7 de Fevereiro de 1812 e viveu uma infância feliz até aos 12 anos. Teve então de trabalhar por seu pai ter sido encarcerado por dívidas. 

Charles conheceu o horror da pobreza, descobrindo a terrível sina das crianças que trabalhavam nas fábricas ao tornar-se ele próprio um operário numa fábrica de graxa. Essa experiência pessoal permi- tiu-lhe escrever sobre os pobres e os infelizes com tanta veracidade que ses récitsas suas narrações  dramáticas tocaram o coração de milhões de leitores.  

nicholas-nickleby-charles-dickens-paperback-cover-art-1Graças a isso, Dickens, o romancista mais  popular do seu tempo, teve uma influência determinante sobre as reformas sociais que aconteceram na Inglaterra victoriana. Depois da libertação do pai, ainda teve de trabalhar mais dez meses na fábrica antes de poder voltar à escola. Enquanto o seu pai tomou todas as disposições para livrar Charles das suas obligações, com grande espanto do jovem, a sua mãe aceitou relutantemente que ele deixasse esse emprego remunerado. Ele nunca lho perdoou e mais tarde retratou-a  na mãe vaidosa e estúpida no seu romance Nicolas Nickleby .

charles-dickens-as-aventuras-do-sr-pickwickDepois foi amanuense num gabinete de notário, e a seguir reporter-estenógrafo. Com 23 anos de idade, tornara-se um conhecido jornalista e empregado por um  jornal diário, o Morning Herald. Foi pouco antes de ter obtido esse novo cargo que Dickens começou a escrever ficção.

Em 1833, mandou um artigo romanceado sobre a vida de Londres ao Monthly Magazine que o publicou e pediu mais. Dickens o satisfez logo com mais novelas, que foram publicadas em dois jornais diários, com o pseudónimo ” Boz “. No dia do seu vigésimo quarto aniversário (1836), todas essas narrações foram reunidas num volume intitulado Esquiços de Boz.

O livro teve um êxito imediato e levou um editor à propor-lhe um contrato para a redacção de um livro cómico. Foi assim que saiu em formato de folhetins em 20 meses, As Aventuras do Sr. Pickwick.

oliver-twistDepois das humorísticas Aventuras do Sr. Pickwick, Dickens continuou na via romanesca com Oliver Twist em 1838 e Nicolas Nickleby em 1839. Esse género de contos, construidos em volta de um personagem central  muitas vezes autobiográfico, já mostravam certos aspectos da exploração dos mais fracos, e  especialmente das crianças. Com A Loja de Antiguidades em 1840, é de novo o destino trágico duma menina que permitiu ao autor de denunciar com com- paixão o carácter definitivamente desumano do mundo industrial. dvid-copperfioeldMas devemos so- bretudo lembrar a sua obra mestra, David Copperfield publicada em 1849. Essa narração autobiográfica que mostra o Londres laborioso e miserável visto pelos olhos de uma criança, continua a ser a obra mais célèbre e mais lida das romances de Dickens.

Dickens fazia regularmente  conferências onde lia com paixão e energia as suas obras, o que debilitaria a sua saúde. Esgotado, retirou-se no campo em 1870 para o  que ia ser o seu último romance Mistério de Edwin Drood. Mas exausto, morreu a 9 de Junho de 1870, com 58 anos, de uma apoplexia deixando o mistério irresoluto. A morte de Dickens entristeceu o  mundo inteiro que amava e admirava o seu génio de romancista.

Charles Dickens e os gatos

Grande amador de gatos,  teve vários durante a sua vida, e retratou-os inúmeras vezes  nos seus livros. A sua filha, Mamie, contou….

mind4 “O meu pai teve um gato blanco que chamou William. Este foi rebaptisado Williamina depois de dar à luz uma ninhada de gatinhos. Williamine tor- nou-se a preferida do meu pai, e ela dedicava-lhe uma particular devoção. Lembrou-me do dia em que ela nos apresentou os seus gatinhos. Selec- cionara um cantinho do escritório do meu pai, depois trouxe-os um por um, da cozinha, e depositou-os no canto escolhido.”
Dickens quis retirar os gatinhos, mas a gata voltava a trazê-los. À terceira tentativa, em vez de colocar os gatinhos naquele canto da sala, depositou-os ao pé do meu pai depois instalou-se e lançou-lhe um olhar tão suplicante que ele não conseguiu resistir, e  autorizou a sua permanência.”

duzmpzg_uzrpnq2mgqjmhyigpxy550x343Um dos gatinhos de Williamine foi baptizado pelos domésticos o “Gato do Dono”, devido à sua dedicação à Dickens. Ficava sempre junto do  romancista quando ester escrevia.

 ” Uma noite, enquanto Dickens lia à sua secretária na companhia d0 seu gato, a vela apagou-se de repente… Ele voltou a acender a vela, acariciou o gato que olhava para ele com ar patético, e continua a sua leitura.  Minutos mais tarde, como a luz parecia baixar, levantou os olhos a tempo de ver o gato a apagar deliberadamente a vela com a pata, lançando-lhe antes um olhar suplicante. O gato recebeu as carícias que tanto desejava…”
Dickens declarou muitas vezes  «Que maior prenda pode haver que o amor de um gato?”

foujita-chats-008

Gatos de Foujita

charles-dickens-2

Charles Dickens fut le plus grand romancier britannique et le plus célèbre au 19ème siècle. Né le 7 février 1812, il eut une enfance heureuse jusqu’à 12 ans. C’est alors qu’il dut travailler à l’usine parce que son père fut emprisonné pour dettes. Charles connut l’horreur de la pauvreté, découvrit le sort terrible des enfants qui travaillaient dans les fabriques en devenant lui même ouvrier dans une usine de cirage. Cette expérience personnelle lui permit d’écrire sur les pauvres et les malheureux avec tant de vérité que ses récits dramatiques touchèrent le cœur de millions de lecteurs. Grâce à cela, Dickens, le romancier le plus populaire de son temps, eu une influence déterminante sur les réformes sociales qui furent accomplies dans l’Angleterre victorienne. Après la libération de son père, ses souffrances ne s’arrêtèrent pas immédiatement. bm_7558_aj_m_9923Il dut travailler encore plus de dix mois à la fabrique avant de pouvoir retourner à l’école. Son père prit toutes les dispositions nécessaires pour délivrer Charles de ses obligations mais, au grand effarement du jeune garçon, sa mère n’admit qu’à contrecœur qu’il quitte son emploi rémunéré.

Puis il devint clerc de notaire, et ensuite reporter-sténographe. A l’âge de 23 ans, il était devenu un journaliste connu et fut engagé par un quotidien, le Morning Herald. C’est un peu avant d’obtenir ce nouveau poste que Dickens commença à écrire de la fiction. En 1833, il envoya un article romancé sur la vie de Londres au Monthly Magazine qui le publia et en demanda d’autres. Dickens s’empressa de le satisfaire et ces nouvelles, ainsi que celles qui parurent dans deux quotidiens, furent publiées sous le pseudonyme de ” Boz “. Le jour de son vingt-quatrième anniversaire (1836), tous ses récits furent réunis dans un volume intitulé Esquisses de Boz.

Le livre fut un succès immédiat et amena un éditeur à lui proposer un contrat pour la rédaction d’un livre comique. C’est ainsi qu’apparu sous forme de feuilletons sur 20 mois, les Aventures de M. Pickwick.

 Après les humoristiques Aventures de M. Pickwick, Dickens persista dans la voie romanesque avec Oliver Twist en 1838 et Nicolas Nickleby en 1839. Ces sortes de contes, bâtis autour d’un personnage central souvent autobiographique, mettent déjà au jour certains aspects de l’exploitation des plus faibles, et tout particulièrement des enfants. Avec le Magasin d’antiquités en 1840, c’est encore le destin tragique d’une fillette qui permet à l’auteur de dénoncer avec compassion le caractère définitivement inhumain du monde industriel. 390530839514_1_3_1Mais il faut surtout retenir son œuvre majeure, David Copperfield publié en 1849. Ce récit autobiographique qui montre le Londres laborieux et misérable vu par les yeux d’un enfant, reste le plus célèbre et le plus lu des romans de Dickens.

Il faisait régulièrement des conférences où il lisait avec passion et énergie ses œuvres, ce qui affaiblira son état de santé. Épuisé, il se retire à la campagne en 1870 pour ce qui devait être son dernier roman le Mystère d’Edwin Drood. Mais surmené, il mourut le 9 juin 1870, à 58 ans, d’une apoplexie laissant le mystère irrésolu. La mort de Dickens attrista le monde entier qui aimait et admirait son génie de romancier.

Grand amateur de chats, il en eut plusieurs dans sa vie, et il fit souvent figurer des chats dans ses livres. Laissons sa fille, Mamie, raconter….

portee-de-chats-e-leur-mere “Mon père avait un chat blanc qu’il appelait William. Il fut rebaptisé Williamine après qu’il eut donné naissance à une portée de chatons. Williamine devint la préférée de mon père, et elle lui montrait une dévotion particulière. Je me souviens du jour où elle nous présenta ses chatons. Elle sélectionna un coin du bureau de mon père, puis les apporta un par un, depuis la cuisine, et les déposa dans le coin choisi. Dickens voulut déplacer les chatons, mais la chatte les ramenait. A la troisième tentative, au lieu de mettre les chatons dans le coin de la pièce, elle les plaça aux pieds de mon père, puis s’installa, et lui lança un regard si implorant qu’il ne put résister, et les autorisa à rester.”

dickens-e-williamina ” Un soir, alors que Dickens lisait à son bureau en com- pagnie de son chat, la bougie s’éteignit soudain… Il la ralluma, caressa le chat qui le regardait avec un air pathétique, et poursuivit sa lecture. Quelques minutes plus tard, alors que la lu- mière semblait baisser, il leva les yeux juste à temps pour voir le chat éteindre délibérément la chandelle d’un coup de patte, en lui lançant un regard implorant. Le chat reçut les caresses qu’il désirait tant …”.
L’un des chatons de Williamine fut baptisé par les domestiques le “chat du maître”, en raison de son attachement à Dickens. Il se tenait toujours près du romancier quand celui-ci écrivait.

«Quel plus beau cadeau que l’amour d’un chat ?» s’exclamait Dickens.

 

Fialho de Almeida – Os Gatos – Les Chats


José Valentim Fialho de Almeida, autor português, nasceu em Vila de Frades, no Baixo Alentejo no dia 7 de Maio de 1857, filho de um professor primário, a quem ficou a dever os primeiros rudimentos da sua educação. Ainda muito novo foi para Lisboa, onde frequentou durante seis anos o Colégio Europeu, entre 1866 e 1871.

Viu-se obrigado, devido a dificuldades económicas da família, a empregar-se ainda adolescente, como ajudante de farmácia e formou-se em Medicina, entre 1878 e 1885, mas praticamente nunca exerceu a profissão.

Entregou-se a vida boémia na capital. Depois escreveu crónicas fustigando os costumes lisboetas em estilo sarcástico, como as que Eça de Queirós e Ramalho Ortigão. Fundou em 1880 a revista A Crónica, publicando vários artigos com o pseudónimo de Valentim Demónio.

Colaborou em vários jornais e revistas, destacando-se o jornal Novidades, O Repórter, Pontos nos II, Correio da Manhã, etc. Publicou o primeiro conto em 1881, dedicando-o a Camilo Castelo Branco.

 

CARICATURA DE F de Almeida - 1906 por Alfredo CândidoEscreveu também uma grande série de crónicas e impressões e comentários diversos, que se distribuem por vários volumes: “Jornal de um vagabundo”“Pasquinadas“, 1890; “Vida irónica”, 1892; “À esquina”, 1903; “Barbear, pentear”, 1910. 

Em 1893 voltou à sua terra natal, onde desposou uma senhora abastada, que faleceu logo no ano seguinte e da qual não teve descendência.

Fialho de Almeida faleceu a 4 de Março de 1911, na localidade de Cuba , onde foi sepultado.

Após a sua morte, foram editados os títulos: “Saibam quantos…” – Cartas e artigos políticos –, 1912; “Estâncias de arte e de saudade”, 1921; “Figuras de destaque“, 1924; “Actores e autores” – impressões de teatro –, 1925. 

Os seus contos procuram apreender o lado mais impressionante da miséria ou do sofrimento, e o assunto, muitas vezes, são casos mórbidos. Embora a sua escrita se paute pelo mordaz, ele era muito sensível à ternura: deixava-se embalar por sentimentos que se reflectem na sua obra, que é de uma beleza extraordinária. Tinha um conhecimento profundo da nossa língua; por isso, a enriqueceu grandemente, introduzindo-lhe novos e arrojados meios de construção, neologismos e nacionalização de termos expressivos. Caracteriza-o um estilo vigoroso, muito exuberante e colorido.

Apresentação 1

José Valentim Fialho de Almeida, auteur portugais, est né à Vila de Frades, dans le Bas Alentejo, le 7 mai 1857, fils d’un instituteur, auquel il due les premiers rudiments de son éducation. Très jeune encore, son père l’envoya au Collège Européen de Lisbonne, entre 1866 et 1871.

À 15 ans, il se vit dans l’obligation, à cause de difficultés financières de la famille, de chercher un emploi comme aide de pharmacie. Toutefois, il poursuivit ses études de médecine entre 1878 et 1885, mais n’a pratiquement jamais exercé la profession.

Il se mit à écrire et se lança dans une vie de bohême de Lisbonne. Alors il écrivit des chroniques fustigeant les coutumes lisboètes dans un style sarcastique, comme celui d’Eça de Queirós et de Ramalho Ortigão. Il fonda en1880 une revue A Crónica (La Chronique), publiant plusieurs articles avec le o pseudonyme de Valentim Demónio ( Valentin Démon).

Fialho de Almeida collabora dans plusieurs journaux et revues, notamment le journal Novidades (Nouveautés), O Repórter (Le Reporter), Pontos nos II (Les Points sur les II), Correio da Manhã (Le Courrier du Matin), etc. Il publia son premier conte en 1881, le dédiant à Camilo Castelo Branco.

imagemNaturaliste, il défendit les pauvres, le marginal et la bohême. Ses œuvres peuvent être divisées en deux parties: Polémiques et de Fiction. “A Cidade do Vício”(“La ville du vice”), 1882; “Lisboa galante”( Lisbonne galante), 1890; Pasquinadas ( Placard satirique) (1890), Vida Irónica (La Vie ironique)  (1892), “O país das uvas” (“Le pays du raisin”), 1893; Os gatos” (“Les chats), 1889-94 – la publication périodique d’une brochure, recueillie en six volumes, où apparaissent des notes mordantes et sarcastiques (qui, d’ailleurs, est une qualité très particulière le long de ses écrits), et A esquina”( “Au Coin”)  (1903).

Il rédigea aussi une grande série de chroniques et impressions et commentaires divers, qui se distribuent dans plusieurs volumes: “Journal d’un vagabond” Placard satirique “, 1890; “Vie ironique”, 1892; “Au coin”, 1903; “Faire la barbe et coiffer”, 1910. 

En 1893 il retourna dans sa localité natale, et en novembre 1893, en conséquence de son mariage avec Emília Augusta Garcia Pego, alentejane et propriétaire rurale aisée, Fialho de Almeida passa à résider à Cuba (en Alentejo). Mais la dame mourut l’année suivante, sans lui laisser aucune descendance.

Fialho de Almeida mourut le 4 mars 1911, dans la localité de Cuba, où il fut enterré.

4737066_origAprès sa mort, furent publiés les titres suivants: Saibam quantos…” (“Sachez com- bien…”) “Cartas e artigos políticos” “Lettres et articles politiques.”–, 1912; “Estâncias de arte e de saudade”(“Séjours d’art et de mélancolie.”), 1921; “Figuras de destaque”(“Figures de proue”), 1924; “Actores e autores”(“Acteurs et auteurs”) – impressions de théâtre –, 1925. 

Ses contes cherchent à comprendre le côté le plus impressionnant de la misère ou de la souffrance, et le sujet, sont souvent des cas morbides. Bien que son écriture s’en tient au mordant, il était très sensible à la tendresse : il se laissait bercer par les sentiments qui se reflètent dans son œuvre, qui est d’une beauté extraordinaire. Il avait une connaissance  profonde de la langue portugaise; ainsi, il l’enrichit énormément, lui introduisant des moyens de construction  nouveaux et audacieux, des néologismes et des nationalisations de termes expressifs. Un style  vigoureux, très exubérant et colorié le caractérise.

Apresentação 1

Hemingway e os seus gatos – Hemingway et ses chats


papa_hemingway_bErnest Miller Hemingway nasceu em Oak Park perto de Chicago, a 21 de Julho de 1899, filho de Clarence Hemingway, médico, e de Grace Hall, cantora de ópera cujo pai era um comerciante abastado. Era o segundo de uma família de seis filhos.

Quando Clarence e Grace casaram-se em 1896, instalaram-se na casa do pai de Grace, Ernest Hall. Foi a razão por que chamaram o primeiro filho varão Ernest. Hemingway afirmava não gostar do seu nome, que associava ao herói ingénuo, até louco, da peça de Oscar Wilde A Importância de ser constante. A insistência da sua mãe em querer ensinar-lhe a tocar violoncelo tornara-se numa « fonte de conflito » entre eles, mas ele admitiu mais tarde que as lições de música foram-lhe úteis na sua escrita, como na «estrutura de contraponto» de Por Quem os Sinos Dobram .

ernest-hemingway-por-quem-os-sinos-dobramA partir de 1913, Ernest estudou na High School de Oak Park. Descobriu Shakespeare, Dickens, Stevenson, e participou activamente à vida desportiva e cultural da sua escola. Em 1916, as suas primeiras histórias e os seus poemas foram publicados nas Tabula e Trapeze, as revistas literárias do estabelecimento de ensino. Depois de obter o seu diploma em 1917, Hemingway renunciou a enveredar para estudos universitários para tornar-se jornalista no Kansas City Star, sob a influência benevolente do seu tio, Alfred Tyler Hemingway.

Hemmingway-1_0Quando os E.U.A. entraram na guerra a 6 de Abril de 1917, não deixaram He- mingway alistar-se por ter uma vista deficiente. Mas em Abril de 1918, conseguiu incorporar-se na Cruz-Vermelha italiana. Depois de várias semanas na retaguarda, chegou à frente. Na noite de 8 de Julho de 1918, ao levar chocolate e cigarros aos soldados, um tiro de morteiro feriu-o nas pernas, matou um dos seus camaradas e feriu gravemente dois outros. Como tentava levar um companheiro para a retaguarda, foi novamente ferido por um tiro de me- tralhadora, mas conseguiu alcançar um poste de socorros, antes de desmaiar.

Contratado em Novembro de 1921 como correspondente estrangeiro do Toronto Star, mudou-se para Paris, onde morou, com a sua mulher Hadley, no Bairro Latino. Foi em Paris que conheceu Gertrude Stein, e ficou influenciado pelos artistas e escritores modernistas dos anos 1920 conhecidos como a Geração perdida, tais como Picasso, Ezra PoundScott Fitzgerald etc. O seu primeiro romance, ” O Sol Nasce Sempre”, foi escrito em 1926.

007-ernest-hemingway-theredlist 1940Depois das suas segundas núpcias, Hemingway instalou-se em Key West na Flórida durante o ano de 1928. Hemingway adorava os gatos em geral e os gatos polidáctilos em particular. Um capitão de barco oferecera-lhe um desses gatos, durante uma dessas noites bem regadas que lhe forjaram uma sólida reputação. Em Key West os seus amigos dos copos eram muitas vezes marinheiros, aliás o próprio Hemingway era pescador (Big Game fishing) de maneira que « O Velho e o Mar » é um romance muito bem documentado…

Não tardou a apaixonar-se por esse tipo de gato. E como Ernest era totalmente desmesurado tanto na sua escritura como nas suas venetas, adoptou um número considerável dos bichinhos. Casa de Hemingway a Key WestA sua casa em Key West, belíssima, com um enorme jardim de tipo colonial em volta, era perfeita para isso. O polidáctilo é um gato com uma particularidade, como o indica o seu nome, tem mais dedos do que o normal! Em geral seis ou sete no total, não forçosamente em todas as patas, é bastante frequente em certas raças felinas, como os Maine Coons. Et puis un jour Hemingway a quitté Key West. Mais les chats, eux, sont restés, ils étaient tellement bien dans ce jardin, pourquoi s’en aller ?

IMG_9473 (2)

Divorciado e de novo casado, Hemingway foi para a Espanha e 1937 e presenciou a Guerra Civil espanhola como jornalista, o que lhe permitiu escrever Por Quem os Sinos Dobram“.

o velho e o mar.jpgSeguindo a guerra na Europa, tendo participado no desembarque e depois na Libertação de Paris, Hemingway teve uma desavença com o general Leclerc às portas de Paris porque queria alguns homenss para libertar o bar do Ritz Place Vendôme. Leclerc chamou-lhe palhaço, no entanto Hemingway foi solenemente libertar o seu bar preferido…

Em 1946, voltou a casar uma quarta e última vez.

Recebeu o Prémio Pulitzer em1953, por “O Velho e o Mar” e o Prémio Nobel de literatura em 1954, «pelo estilo poderoso e novo com que domina a arte da narração moderna, como acabou de prova-lo em ” O Velho e o Mar “». Deixou recolhas de novelas como “As Neves do Kilimanjaro”, publicadas em 1961.

EH 1306NDepois foi para Cuba viver nos arredores de Havana até 1960. Completamente afastado do contexto social e geopolítico, passava a maior parte dos seus dias a pescar o espadarte a bordo do seu iate e a manter-se informado sobre a actualidade desportiva e literária. Quando regressou aos Estados-Unidos em Setembro de 1960, depois das suas estadias em Espanha e Cuba não estava em grande forma, nem física nem mentalmente. Tinha ficado impotente, sentia chegar a cegueira causada pelos diabetes e suicidou-se em 1961 com um tiro. index 1O relatório médico de Hemingway, mostra que padecia de hemocromatose (uma doença genética que provoca danos severos tanto físicos como mentais).

Os gatos não o souberam e, aliás mesmo que o soubessem o jardim da casa de Key West continuaria a ser um paraíso.

Hemingway deixara esse jardim para os polidáctilos mas também o seu nome, em inglês um « Hemingway cat » designa… um gato polidáctilo !

quote-le-chat-est-d-une-honnetete-absolue-les-etres-humains-cachent-pour-une-raison-ou-une-autre-ernest-hemingway-149544

Ernest Miller Hemingway est né à Oak Park près de Chicago, le 21 juillet 1899, fils de Clarence Hemingway, médecin, et de Grace Hall, une musicienne dont le père était un commerçant très aisé. C’est le deuxième enfant d’une famille qui en comptera six.

imagesLorsque Clarence et Grace se marièrent en 1896, ils em- ménagèrent chez le père de Grace, Ernest Hall, raison pour laquelle ils ont appelé leur premier fils Ernest. Heming- way affirmait ne pas aimer son prénom, qu’il associait au héros naïf, même fou de la pièce d’Oscar Wilde L’Importance d’être constant. L’insistance de sa mère à lui apprendre à jouer du violoncelle était devenu une « source de conflit » entre eux, mais il admit plus tard que les leçons de musique lui ont été utiles dans son écriture, comme dans la structure contrapuntique de Pour qui sonne le glas .

foto de passeportÀ partir de 1913, Ernest entra à la High School d’Oak Park, où il découvrit Shakespeare, Dickens, Stevenson, et participa activement à la vie sportive et culturelle. En 1916, ses premières histoires et ses poèmes parurent dans Tabula et Trapeze, des revues littéraires de l’école. Ayant obtenu son diplôme en 1917, Hemingway renonça à suivre des études supérieures pour devenir journaliste au Kansas City Star, sous l’influence bienveillante de son oncle paternel, Alfred Tyler Hemingway.

Lors de l’entrée en guerre des U.S.A. le 6 avril 1917, l’incorporation d’Hemingway fut refusée une première fois à cause d’un œil défaillant. En avril 1918, il parvint cependant à incorporer la Croix-Rouge italienne. Après plusieurs semaines passées à l’arrière, il rejoignit le front. Le 8 juillet 1918, de nuit, alors qu’il apportait du chocolat et des cigarettes aux soldats, un tir de mortier blessa Hemingway aux jambes, tua un de ses camarades et en blessa grièvement deux autres. Alors qu’il tentait de ramener un camarade vers l’arrière, il fut de nouveau blessé par un tir de mitrailleuse, mais parvint à un poste de secours, avant de s’évanouir.

chat de Picasso pour HemingwayEngagé en novembre 1921 comme correspondant étranger du Toronto Star, il déménagea à Paris, où il habita, avec sa femme Hadley, dans le Quartier Latin. C’est à Paris qu’il fit la connaissance de Gertrude Stein, et subit l’influence des écrivains et des artistes modernistes des années 1920 connus sous le nom de Génération perdue, entre autres Picasso, Ezra Pound, Scott Fitzgerald, etc. Il écrivit son premier roman, “Le soleil se lève aussi”, en 1926. Voici un chat offert par Picasso, sachant l’amour qu’Hemingway portait à ces animaux.

Après son deuxième mariage, Hemingway s’installe à Key West en Floride au cours de l’année 1928. Hemingway adorait les chats en général et les chats polydactyles en particulier. 20140603110155hemingway-house-in-floridaUn capitaine de bateau lui offrit un de ces chats, lors d’une des nuits très alcoolisées qui ont fait sa réputation et à Key West ses amis buveurs étaient souvent des marins. Lui-même était d’ailleurs pêcheur, ainsi « Le vieil homme et la mer » est un roman très documenté…
CAutBVnWgAAm7dvIl tomba vite amoureux de ce genre de chat. Comme Ernest était tout en démesure, dans l’écriture comme dans ses lubies, il en a adopté un nombre considérable. Sa maison à Key West, superbe d’ailleurs, avec un énorme jardin type colonial autour, était faite pour cela. Le polydactyle est un chat qui a une particularité, comme son nom l’indique, il a plus de doigts que la norme! En général six ou sept au total, pas forcément sur toutes les pattes, c’est assez fréquent chez certaines races de chats, comme les Maine Coons.

Et puis un jour Hemingway a quitté Key West. Mais les chats, eux, sont restés, ils étaient tellement bien dans ce jardin, pourquoi s’en aller ?

Pour qui sonne le glasDivorcé et remarié, il partit pour l’Espagne en 1937 et prit position en faveur de la Guerre civile espagnole en tant que journaliste, ce qui lui permit d’écrire “Pour qui sonne le glas”.
Parti suivre la guerre en Europe, ayant participé au débarquement puis à la Libération de Paris, He- mingway eut une dispute avec le général Leclerc aux portes de Paris parce qu’il voulait quelques hommes pour libérer le bar du Ritz Place Vendôme. Leclerc l’avait traité de clown, toutefois Hemingway fut quand même solennellement libérer son bar préféré… En 1946, il se remaria une quatrième et dernière fois.

Il reçut le Prix Pulitzer en1953, pour “Le Vieil Homme et la Mer” et le Prix Nobel de littérature en1954, «pour le style puissant et nouveau par lequel il maîtrise l’art de la narration moderne, comme vient de le prouver “Le Vieil Homme et la Mer”». Il laissa des recueils de nouvelles dont “Les Neiges du Kilimandjaro”, publiées en 1961.

Puis il partit à Cuba pour vivre dans les environs de la Havane jusqu’en1960. Complètement détaché du contexte social et géopolitique, il passa le plus clair de ses journées à pêcher l’espadon de son yacht et à s’informer sur l’actualité sportive et littéraire. Quand il revint aux États-Unis en septembre 1960, après ses voyages à Cuba et en Espagne, il ne se portait pas très bien, ni physiquement ni mentalement. 64449_10151382680042602_494741183_nIl était devenu impuissant, se sentait sombrer dans la cécité à cause du diabète et se suicida en 1961, Le dossier médical d’Hemingway, montre qu’il souffrait d’hémochromatose (une maladie génétique qui provoque de sévères dommages physiques et mentaux).

Les chats ne l’ont pas su et d’ailleurs l’eussent-ils su que le jardin de la maison de Key West serait quand même resté un paradis.
Hemingway a donc laissé ce jardin aux polydactyles mais aussi son nom, en anglais un « Hemingway cat » désigne… un chat polydactyle !

Os gatos de Jodorovsky (e Christian Gaudin) – Les chats de Jodorovsky (et Christian Gaudin)


img_4261Alejandro Jodorowsky nasceu a 17 de Fevereiro de 1929 numa família judia oriunda da Ucrânia do Império russo, refugiada no Chile para fugir dos pogroms.

Com quatro anos de idade, a primeira palavra que leu foi « olho ». Daí em diante, já sabia ler e com 9 anos acabara de ler toda a biblioteca municipal, sobretudo os romances de aventuras. Com 19 anos, Alejandro descobriu Franz Kafka e Fiodor Dostoïevski.

O seu pai queria que ele fosse médico, mas em 1953 Jodorovsky deixou o Chile por Paris, e trabalhou com o Mime Marceau, para quem escreveu Le fabricant de masques. Em 1962, criou o grupo Panique com Roland Topor e Fernando Arrabal, em contraponto com o movimento surrealista.

No México, em 1965, fundou o Teatro de vanguarda de México (para Alejandro Jodorowsky o teatro é uma verdadeira escola, tal como a pantomima e as marionetas). Rodou ali três filmes. Fando et Lis (1967), projectado no festival do filme de Acapulco em 1968, provocou um motim, onde por pouco Alejandro Jodorovsky não foi linchado.

alejandro-jodorowskyA cada vez maior dimensão « mística » da sua obra trouxe-lhe uma certa fama. Assim, El Topo, em 1970, espécie de western metafísico, e La Montagne sacrée, em 1973, tornaram-se « filmes culto ». Os universos que ele cria são geralmente universos de ficção científica, até mundos fantásticos.

A sua obra acerca do Tarot dito de Marseille, engloba numerosas conferências a partir dos anos 80 e vários livros.

Dois fãs da raça felina, Alejandro Jodorowsky, com 22 contos simbólicos correspondentes a cada carta, e Christian Gaudin, com desenhos de gatos muito bem inspirados, iniciam quem quiser ao tarot! Christian Gaudin é tanto ilustrador como autor, argumentista e desenhador de B.D.

« Os gatos de Christian Gaudin tomam o lugar dos humanos e fazem maravilhas junto dos amantes dos gatos, dos adeptos de ioga, do zen e sobretudo um largo público de 7 a 77 anos.»

« Nos chats ne font pas que du yoga, du zen, des massages et du tai-chi : ils tirent aussi les cartes du Tarot, cet art divinatoire traditionnel qui sert surtout à comprendre ses propres réactions face à diverses situations, extérieures ou intérieures, plus ou moins problématiques. Entrez donc dans le jeu de ces 22 cartes qui reproduisent les arcanes majeurs des Tarots à la façon des Chats. »

1316790-gf

Em 1975, Jodorowsky encetou a adaptação do romance Dune de Frank Herbert. O projecto comportava a participação de Orson Welles, os cenários de Moebius e músicas de Pink Floyd, entre outros. Salvador Dali aceitara o papel do imperador. Jodorowksy DuneInfelizmente o projecto não se concretizou quando os produtores abandonaram Jodorowsky. Alguns anos mais tarde, David Lynch rodou o seu Dune sem qualquer conexão com o projecto de Jodorowsky.

Após o falhanço da adaptação de Dune, Jodorowsky afastou-se do cinema, virando a sua criatividade para a banda desenhada. Já tinha feito uma primeira incursão em 1966 com Anibal 5, uma saga ilustrada por Moro.

Em 1980, Moebius e Jodorowsky lançaram-se nas Aventuras de John Difool – L’Incal. Com elas, Jodorowsky fez uma entrada clamorosa no mundo da banda desenhada europeia, tornando-se num dos argumentistas mais originais e mais prolíficos: imaginou histórias para Arno (Alef-Thau), Georges Bess (Le Lama Blanc, o remake de Anibal 5 e Juan Solo), Zoran Janjetov (John Difool avant l’Incal), Boucq (Face de lune), Silvio Cadelo (La Saga d’Alandor), Juan Gimenez (La Caste des Méta-Barons), Jean-Claude Gal (La Passion de Diosamante), Durandur, Jean-Jacques Chaubin, Kent Hutchinson, Victor de la Fuente e, sempre, Moebius (Griffes d’ange, Le Coeur Couronné).

LincalEm Janeiro de 1996, Jodorowsky recebeu em Angoulême o Alph’art do melhor argumento para o primeiro volume da sua nova série com Georges Bess, Juan Solo. Em 1999, Angoulême consagrou a Jodorowsky um andar do seu teatro, onde a obra de uma vida ficou resumida numa dezena de cenas, abarcando tanto a sua obra de cineasta como de argumentista de banda desenhada, de romancista e de poeta místico. Na altura, o presidente do festival era François Boucq, com quem Jodorowsky acabava de publicar uma recolha de contos ilustrados, Le Trésor de l’Ombre. Em 2001, a colaboração com Boucq mudou de registo com o primeiro tome de Bouncer. Em 2002, houve a reedição da série Diosamante com Jean-Claude Gal e a saída concomitante do tome 2, La Parabole du fils perdu.

Editada pela Albin Michel em 2004, saiu a série Borgia, desenhada por Manara: uma interpretação da vida de Borgia vista pela imaginação de Manara e de Jodorowsky. O tome 2 de « Borgia, le pouvoir et l’inceste » saiu em Janeiro de 2006 e em Setembro, nos Humanoïdes Associés, saiu o tome 8 dos “Technopères : La Galaxie promise”, desenhado por Janjetov. A publicação do tome 5 de “Bouncer : La Proie des louves” e uma reedição da integral “L’Incal” foi prevista para o fim do mesmo ano.
Sempre em 2004, saiu a publicação de uma série intitulada “Astéroïde hurlant”. Várias histórias loucas encenadas por desenhadores diversos.

Les MetabaronsEm 2007, La Caste contava a saga dos antepassadoss do Méta-Baron. Mas eles próprios tinham antepassados… A sua história é contada em Castaka, desenhada pelo genial Das Pastoras. Com Boiscommun illustrou um argumento que tinha escrito muitos anos antes para o Mime Marceau : Pietrolino.

Com Fred Beltran, concluiu em 2008 a série Megalex e encetou um novo ciclo de Alef Thau mas com novo desenhador de talento, Marco Nizzoli. Também iniciou um novo ciclo da série Bouncer : La veuve noire, que saiu em 2008, e Cœur double em 2009. Nesse ano, Jorodovsky publicou um manual de psicomagia e lançou uma série intitulada Le pape terrible, com desenhos de Sébastien Gérard .

2010 foi um ano em cheio para Jodorovsky, já que publicou o tomo 4 de Borgia e encetou três novas séries: Ogregod com Janjetov, Sang Royal com Dongzi Liu e, por fim, Showman Killers com Nicolas Fructus.

E continua…

Le bateleur + l'amoureux

00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Jodorowsky et son chatAlejandro Jodorowsky est né le 17 février 1929 d’une famille juive originaire de l’Ukraine de l’Empire russe, réfugiée au Chili pour fuir les pogroms.

À l’âge de quatre ans, le premier mot qu’il a lu est « œil ». Dès cet âge-là, il savait parfaitement lire et à 9 ans, il avait fini de lire toute la bibliothèque municipale, surtout les romans d’aventures. À 19 ans, il découvrit Franz Kafka et Fiodor Dostoïevski.

Son père voulait qu’il devienne médecin mais en 1953, il quitta le Chili pour Paris, et travailla avec le Mime Marceau pour lequel il écrivit Le fabricant de masques. En 1962, il créa le groupe Panique avec Roland Topor et Fernando Arrabal, en réaction au mouvement surréaliste.

Au Mexique, en 1965, il fonda le Théâtre d’avant-garde de Mexico (le théâtre est pour Alejandro Jodorowsky une véritable école, tout comme la pantomime et les marionnettes). Il y tourna trois films. Fando et Lis (1967), projeté au festival du film d’Acapulco en 1968, provoqua une émeute où Alejandro Jodorovsky faillit être lynché.

el-topo-la-montagne-sacree-double-synopsis-depliant-deux-films-de-alejandro-jodorowsky-1026563659_MLLa dimension « mystique » grandissante de son œuvre lui apporta une certaine renommée. Ainsi, El Topo en 1970, sorte de western métaphysique, puis La Montagne sacrée en 1973 devinrent des « films culte ». Les univers qu’il développe sont en général des univers de science-fiction, voire des mondes fantastiques.

Son travail autour du Tarot dit de Marseille englobe de nombreuses conférences depuis les années 1980, et plusieurs ouvrages.

Deux fans de la race féline, Alejandro Jodorowsky avec ces 22 contes symboliques correspondant à chaque carte et Christian Gaudin avec des dessins de chats plus qu’inspirés initient qui le veut au tarot ! Christian Gaudin est à la fois illustrateur, auteur, scénariste et dessinateur de B.D.

«Les Chats de Christian Gaudin remplacent les humains et font merveille auprès des amoureux des chats, des pratiquants du yoga, du zen et surtout d’un large public de 7 à 77 ans.»

« Nos chats ne font pas que du yoga, du zen, des massages et du tai-chi : ils tirent aussi les cartes du Tarot, cet art divinatoire traditionnel qui sert surtout à comprendre ses propres réactions face à diverses situations, extérieures ou intérieures, plus ou moins problématiques. Entrez donc dans le jeu de ces 22 cartes qui reproduisent les arcanes majeurs des Tarots à la façon des Chats. »

Les yeux du chatEn 1975, Jodorowsky entreprit l’adaptation du roman Dune de Frank Herbert. Le projet comportait la participation d’Orson Welles, les décors de Moebius et des musiques de Pink Floyd, entre autres. Salvador Dali avait accepté de jouer le rôle de l’empereur. Malheureusement le projet tourna court quand les producteurs lâchèrent Jodorowsky. Quelques années plus tard, David Lynch tourna son propre Dune sans lien avec le projet de Jodorowsky.

Après l’échec de l’adaptation de Dune, Jodorowsky s’éloigne du cinéma, réservant sa créativité pour la bande dessinée. Il y avait fait une première incursion en 1966 avec Anibal 5, une saga illustrée par Moro.

En 1980, Moebius et Jodorowsky se lancèrent dans les Aventures de John Difool – L’Incal. Avec elles, Jodorowsky fait une entrée fracassante dans le monde de la bande dessinée européenne, dont il devint l’un des scénaristes les plus originaux et les plus prolifiques : La légende du lama blancil imagina des histoires pour Arno (Alef-Thau), Georges Bess (Le Lama Blanc, le remake d’Anibal 5 et Juan Solo), Zoran Janjetov (John Difool avant l’Incal), Boucq (Face de lune), Silvio Cadelo (La Saga d’Alandor), Juan Gimenez (La Caste des Méta-Barons), Jean-Claude Gal (La Passion de Diosamante), Durandur, Jean-Jacques Chaubin, Kent Hutchinson, Victor de la Fuente et, toujours, Moebius (Griffes d’ange, Le Coeur Couronné).

En janvier 1996, Jodorowsky reçut à Angoulême l’Alph’art du meilleur scénario pour le premier volume de sa nouvelle série avec Georges Bess, Juan Solo. En1999, Angoulême consacra à Jodorowsky un étage de son théâtre, où l’œuvre d’une vie est résumée en une dizaine de scènes, couvrant aussi bien son travail de cinéaste que de scénariste de bande dessinée, de romancier et de poète mystique. Le président du festival était alors François Boucq, avec qui Jodorowsky venait de sortir un recueil de contes illustrés, Le Trésor de l’Ombre. En 2001, la collaboration avec Boucq changea de registre avec le premier tome de Bouncer. En 2002, ce fut la réédition de la série Diosamante avec Jean-Claude Gal et en même temps, la sortie du tome 2, La Parabole du fils perdu.

IncalLint_18102009_204913Parut chez Albin Michel en 2004 la série Borgia : une interprétation de la vie de Borgia vue à travers l’imagination de Manara et Jodorowsky. Le tome 2 de « Borgia, le pouvoir et l’inceste » sortit en janvier 2006 et en septembre, chez les Humanoïdes Associés, parut le tome huit des “Technopères : La Ga- laxie promise”, dessiné par Jan- jetov. La sortie du tome cinq de “Bouncer : La Proie des louves” et une réédition de l’intégrale “L’Incal” fut prévue pour la fin de l’année.
Toujours la même année, eut lieu la publication d’une série intitulée “Asté- roïde hurlant”. Plusieurs histoires folles illustrées par différents dessinateurs.

En 2007, La Caste racontait la saga des aïeuls du Méta-Baron. Mais eux-mêmes avaient des ancêtres… C’est leur histoire que raconte Castaka, dessinée par le génial Das Pastoras. Avec Boiscommun il mit en images un scénario qu’il avait écrit il y a des nombreuses années pour le Mime Marceau : Pietrolino.

12741860_10153823395282696_4113676590274674344_nAvec Fred Beltran, il finit en 2008 la série Megalex, et entama un nouveau cycle d’Alef Thau mais avec un nouveau dessinateur de talent, Marco Nizzoli. Il démarra également un nouveau cycle de la série Bouncer : La veuve noire sortit en 2008, Cœur double en 2009. Cette année-là, Jorodovsky sortit un manuel de psychomagie et lança une série intitulée Le pape terrible avec Sébastien Gérard aux dessins.

2010 fut une année bien remplie pour Jodorovsky puisqu’il publia le tome 4 de Borgia et démarra trois nouvelles séries: Ogregod avec son compère Janjetov, Sang Royal avec Dongzi Liu et enfin Showman Killers en compagnie de Nicolas Fructus.

Et il continue…

Os gatos de Doreen Tovey – Les chats de Doreen Tovey


e4e25ece7f98978636d74516967434b41716b42Doreen Tovey foi uma escritora inglesa que adorava gatos.

Mal Doreen nascera em Bristol a 24 de Outubro de 1918 a mãe morreu vítima da terrível epidemia de gripe espanhola, duas semanas depois do nascimento, ficando a bebé com a avó, pois o pai, engenheiro, ausentava-se por longos períodos. Doreen conheceu logo uma grande variedade de animais de estimação, porque a Avó era uma salvadora inveterada de tudo o que precisava de ajuda

Doreen, a Avó e a Tia Luísa partilhavam a casa com gatos, cães e um mocho chamado Gladstone. Doreen terminou os seus estudos secundários e gostava de ir para a Universidade, todavia estava ciente de que a sua avó nunca poderia pagar os custos. Empregou-se na Imperial Tobacco durante muitos anos. Começou como dactilógrafa, depois secretária e, quando descobriram os seus talentos na escrita, foi para o departamento de Relações Públicas.

Foi ali que conheceu René, ele trabalhava na Contabilidade. Encontraram-se na escadaria um dia e seis meses depois René foi mobilizado na Royal Navy. René voltou de licença e casaram em Bristol com autorização especial, numa 2ª feira a tarde e gozaram uma lua de mel de dois dias numa quinta, então René regressou à guerra.

Durante a ausência de René, ela passou a maior parte do seu tempo com a sua Tia Luísa que tornou a vida de Doreen bastante agradável depois da austeridade da sua avó vitoriana, que a adorava, mas tinha suas ideias acerca da maneira como uma jovem senhora se devia comportar.

0530-1963-Winter-Rowberrow-Toveys-HouseDois anos e meio mais tarde, René regressava a casa. O seu combóio marítimo vinha via O Cabo para evitar os ainda activos subma- rinos inimigos, a guerra ainda grassava e ele fora mandado para Londres onde Doreen fora transferida a fim de se lhe juntar. Ele foi então colocado no litoral do West Country e ambos decidiram procurar a casa dos seus sonhos. Alugaram um antigo pub bastante degradado e com toiletes exteriores, a casa de sonho teve de esperar. Ambos voltaram a Bristol para o antigo emprego, agora Doreen era a bibliotecária de estatísticas, escrevendo relatórios para a Direcção, uma tarefa normalmente considerada como exclusivamente masculina.

Depois de mais duas mudanças, encontraram a casa ideal em Rowberrow, no Somerset. Também encontraram um esquilo bebé, que caíra do ninho, e René recusou-se a trepar os 9 metros necessários para repor o pequenote enlameado no seu aconchego. ECUREUIL 7Assim, Blondin tornou-se membro da família Tovey e a razão inconsciente para Doreen e René arranjar o seu primeiro gato Siamês, Sugieh.

Blondin era um acumulador e em breve a casa ficou infestada por ratinhos à procura das reservas de nozes e migalhas de pão que Blondin guardava nas almofadas e debaixo dos tapetes para melhores dias. Enquanto os ratinhos tiveram comida a discrição, não deram muitos problemas mas quando Blondin resfriou-se e morreu, as suas reservas acabaram e passaram a comer tudo e mais alguma coisa. Doreen decidiu arranjar um gato e como vira o Siamês do vizinho a passear com coleira e trela, achou que um Siamês era a solução, Poderia ter uma ninhada e talvez assim melhorar as finanças dos Tovey.

Cats in the Belfry - Gatos à solta

Sugieh teve uma ninhada de quatro gatinhos. Doreen decidiu então que a fortuna da família não ia ser constituída dessa maneira e quando Sugieh morreu durante uma esterilização (nos anos1950 era mais arriscado do que hoje em dia), ela decidiu ficar com o sealpointed chamado Salomão e a sua irmã bluepointed Sheba.

Doreen-Tovey-Annabel et bouquinAs travessuras daqueles gati- nhos, uma burra chamada An- nabel e os Siameses seguintes no The White Cottage trouxeram a Doreen o reco- nhecimento internacional dos seus livros e da sua escrita, começando com ‘Cats In The Belfry’ (Gatos à solta) publi- cado em 1957, onde ela deu ao marido o pseudónimo ‘Charles’. Descobri os gatos de Doreen en tradução portuguesa e  adorei o humor da sua escrita!

O Governo Canadiano subsidiou-a e a René para uma viagem nas Rochosas a fim de escrever sobre a vida selvagem no Canadá, com especial enfâse sobre os Grizzlies. Fizeram o relato da experiência em ‘The Coming of Saska’. Quando finalmente viram o seu primeiro Grizzly descobriram que se tinham trancado fora da sua autocaravana. Mas Doreen e René sobreviveram para contar as suas aventuras.

imagesDepois do falecimento de René que vemos aqui em 1977 com a mulher e os gatos, Doreen continuou a escrever e o seu primeiro livro depois da morte dele foi ‘Waiting in the Wings’ onde ela conta que ainda sente a sua presença e que ele a guia no que ela faz. Deixou a escrita devido ao ataque da artrite e porque tanta gente em que baseava os seus personagens já não andavam por este mundo. Apagou-se a 13 de Janeiro de 2008.

Foi presidente do Siamese Cat Club, um cargo de que era muito orgulhosa e participou a todos os eventos que podia atender e foi também presidente do RSPCA (Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals) para o North Somerset.

fRISE DE GATOS 2

7237720-LDoreen Tovey fut une écrivaine anglaise qui adorait les chats.

Mal Doreen était née il y avait deux semaines à Bristol le 24 octobre 1918, sa mère mourut, victime de la terrible épidémie de grippe espagnole, laissant le bébé dans les bras de sa grand-mère, car le père, ingénieur, était absent durant de longues périodes. Doreen découvrit très tôt une grande variété d’animaux de compagnie, car Grand-mère était la bonne samaritaine invétérée de tout ce qui avait besoin d’aide.

Doreen, sa Grand-mère et sa Tante Louise vivaient avec des chats, des chiens et un hibou appelé Gladstone. Doreen termina ses études secondaires et aurait aimé fréquenter l’université, mais elle savait que jamais sa grand-mère aurait pu lui payer ses études. Mocho galego 2Elle fut employée à l’Imperial Tobacco pendant de longues années. Elle débuta comme dactylo, puis secrétaire et, quand on s’aperçut de ses talents d’écriture, elle fut transférée au département de Relations Publiques.

C’est là qu’elle connut René, il travaillait à la Comptabilité. Ils se rencontrèrent un jour dans la cage d’escalier et six mois plus tard, René fut mobilisé dans la Royal Navy.

René rentra chez lui pour une permission et, avec une licence spéciale,  ils se marièrent à Bristol un lundi après-midi, avec deux jours de lune de miel dans une ferme, ensuite René repartit à la guerre.

Pendant l’absence de René, Doreen passa la plupart de son temps avec sa Tante Louise qui rendit la vie de Doreen assez agréable après da l’austérité de sa grand-mère victorienne, qui l’adorait, mais avait ses idées sur la manière comment une jeune dame devait se comporter.

white-cottageDeux ans et demi plus tard, René rentrait chez lui. Son convoi navi- guait par Le Cap pour éviter les encore actifs sous-marins ennemis, la Guerre sévissait encore et il fut envoyé à Londres où Doreen avait été transférée pour le rejoindre. Il fut alors envoyé à un poste sur le littoral du West Country e tous deux décidèrent de chercher le cottage de leurs rêves. Ils louèrent d’abord un ancien pub assez dégradé et avec des toilettes externes, le cottage de leurs rêves allait devoir attendre. Ils retournèrent ensemble à Bristol reprenant leur ancien emploi, mais maintenant Doreen était bibliothécaire de statistiques, rédigeant des rapports pour la Direction, une tâche normalement considérée nessa altura comme exclusivement masculine.

Après deux autres déménagements, ils trouvèrent le cottage idéal à Rowberrow dans le Somerset. Ils trouvèrent aussi un écureuil bébé tombe du nid et René refusa de grimper sur les 9 mètres de haut pour remettre le petiot tout boueux dans son nid. Ainsi, Blondin devint membre de la famille Tovey et la cause inconsciente de Doreen et René adopter leur premier chat Siamois, Sugieh.

Cats in May + Gatos em Maio

Blondin était un accumulateur et bientôt la maison fut infestée de souris à la recherche des réserves de noix et bouts de pain gardés par Blondin dans les coussins et sous les tapis en cas de besoin. Tant que les souris eurent des vivres à discrétion, ils ne causèrent pas de grands problèmes mais quand Blondin attrapa froid puis mourut, ses réserves s’épuisèrent et les souris grignotèrent tout partout. Doreen voulut un chat et ayant vu le Siamois du voisin se promener avec laisse et collier, elle trouva qu’une Siamoise était la solution. Elle pourrait avoir une nichée et ainsi peut-être améliorer les finances des Tovey.

Sugieh mit bas une nichée de quatre chatons. Doreen décida alors que la fortune de la famille ne serait pas constituée de cette manière det quand Sugieh mourut lors d’une stérilisation (dans les années 50 c’était plus risqué qu’aujourd’hui ), elle décidade garder le sealpointed, Salomão et sa sœur bluepointed, Sheba.

the coming of the SaskaLes espiègleries des chatons, l’ânesse Annabel et les Siamois suivants dans le The White Cottage apportèrent à Doreen la célébrité internationale de ses livres et de son écriture, commençant par ‘Cats In The Belfry’ (Les chats dans le beffroi) publié en 1957. Le Gouvernement Canadien leur offrit un subside pour qu’elle et René fassent un voyage jusqu’aux  Rocheuses afin d’écrire un livre sur la vie sauvage au  Canada, spécialement sur les Grizzlies. Ils racontèrent leurs expériences dans ‘The Coming of Saska’. Quand finalement ils virent leur premier Grizzly, ils découvrirent s’être verrouillés en dehors de leur autocaravane. Mais Doreen e René survécurent pour raconter leurs aventures. J’ai découvert les chats de Doreen en version portugaise et j’ai adoré son humour dans son écriture!

Après la mort de René que nous voyons en haut avec Doreen et les chats, en 1977, Doreen continua a écrire et son premier livre après son décès fut ‘Waiting in the Wings’ oè elle conta qu’elle sentait encore sa présence et qu’il la guidait dans ce qu’elle accomplissait. Elle largua l’écriture à cause de l’arthrite qui la gagnait et parce que tellement de ses relations dont elle s’inspirait pour ses personnages n’étaient déjà plus de ce monde. Elle s’éteignit le 13 janvier 2008.

Waiting the wings + Roba di Gatti

Remarquons que quelques-uns de ses livres furent traduits en portugais, italien, mais juste le premier en français. Tout du moins dans tous les moteurs de rechercheen français,  je n’ai trouvé les livres en vente qu’en anglais

Doreen Tovey fut présidente du  Siamese Cat Club, une charge dont elle était très fière et participa à tous les événements auxquels elle put assister et fut aussi présidente de la RSPCA (Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals) pour le North Somerset.

Os gatos na literatura 41 – E.T.A. HOFFMANN – Les chats dans la littérature 41


O GATO MURR

HoffmannLebensAnsichten

Ernst Theodor Amadeus Hoffmann nascido a 24 de Janeiro de 1776 em Königsberg, na Prússia Oriental e falecido a 25 de Junho de 1822, com apenas 46 anos de idade, foi um escritor e um compositor romântico, desenhador e pintor, e também jurista alemão. Estudou música e sobretudo a arte da fuga e do contraponto, com um organista polonês, Christian Wilhelm Podbielski (1740-1792), que inspirou o personagem Abraham Liscot de Reflexões do Gato Murr. Hoffmann se revelou um prodigioso pianista.

Hoffmann serviu na administração prussiana de 1796 à 1806, e depois de 1814 à sua morte. Desenhador e pintor, a sua independência de espírito e seu gosto pela sátira trouxeram-lhe várias vezes sérios problemas com os seus superiores hierárquicos, que ele não hesitava em caricaturar.

indexFoi sobretudo pela sua actividade literária que Hoffmann ficou célebre. Assinando « E. T. A. Hoffmann », foi o autor de numerosos contos como: O Homem da Areia, As Minas de Falun ou O Quebra-Nozes e o Rei dos Ratos e de vários romances cuja obra principal foi O Gato Murr. Tornou-se então, a partir dos anos 1820, uma das figuras ilustres do romantismo alemão e inspirou numerosos artistas, na Europa como no resto do mundo. Por exemplo, Jacques Offenbach escreveu a ópera fantástica em cinco actos Os Contos de Hoffmann inspirando-se no universo do romântico Alemão.

eta_hoffmannO Gato Murr cuja veia cómica ao mesmo tempo estranha, subtil e saborosa, baseia-se na mistura dos géneros é a mais perfeita ilustração do humor de E.T.A Hoffmann. Para começar, jogou com a graça comprovada do antropomorfismo: um gatarrão que aprendeu a ler e a escrever conta a sua existência bastante monótona com uma fatuidade e um pedantismo que valem o seu peso de comida para gatos. Esse monólogo, só por si, seria já um regalo, mas Hoffmann, pretextando um erro do tipógrafo, intercalou entre os capítulos felinos fragmentos da biografia do seu duplo romanesco: o maestro Johannes Kreisler. Assim evocou a sua carreira movimentada, os seus amores infelizes, as suas vertigens românticas, os seus momentos de desespero. Essa construção audaciosa permitiu-lhe jogar constantemente com elementos de surpresa, mudanças de tom, rupturas de ritmo. Com os seus animais faladores, o seu riso amargo, os seus dias passados numa triste oficina e suas noites consagradas ao sonho, com uma pena na mão, o autor do O Gato Murr foi o antepassado directo daquele de A Metamorfose.8457a1155e Para dar uma ideia da sua verdadeira dimensão, costuma-se citar a longa lista dos seus admiradores: Baudelaire, Freud, Thomas Mann, Kafka, André Breton… Também se pode explicar que encarna melhor que ninguém a aliança entre a música e a literatura. Compositor fecundo, maestro e crítico musical, escolheu ele próprio o seu terceiro nome em homenagem à Mozart: o “A” de E.T.A. é o de Amadeus. E, nos seus textos, auto-retratava-se com o pseudónimo de Kreisler, Kappellmeister de ofício. Na verdade, quando se lê as suas novelas fantásticas, por vezes nos interrogamos se foram escritas em papel branco ou em pautas. Offenbach morreu antes de terminar a ópera-cómica onde o escritor aparecia junto das suas criaturas: Os contos de Hoffmann. 

No O Gato Murr é-nos contado, numa desordem governada pela maior fantasia, as aventuras cruzadas de um gato filisteu e de um músico louco, arrebatadora fuga com duas vozes onde temos o sofrimento e a ironia, um livro que não queremos que acabe, já que a sua forma « aberta » (como a das Mil e Uma Noites) nos remete sempre à um futuro que pode cumprir — que deve cumprir — todas as promessas.

Um texto que, decorridos mais de dois séculos, na perdeu da sua força de provocação.

« Na sua composição, o romance vai buscar à arte do contraponto. À narrativa da vida de Kreisler fazem eco as impressões, lembranças e opiniões de Murr que introduzem variações de tons, de modos e de saltos no tempo por vezes próximos da bufonaria. » (Bertrand Gosselin)

gato_murr por Maximilian Liebenwein

ETA HoffmannErnst Theodor Amadeus Hoffmannné le 24 janvier 1776 à Königsberg, en Prusse orientale et mort le 25 juin 1822, à l’âge de 46 ans, fut un écrivain romantique et un compositeur, également dessinateur e juriste allemand.

Hoffmann servit dans l’administration prussienne de 1796 à 1806, puis de 1814 à sa mort. Également dessinateur et peintre, son indépendance d’esprit et son goût de la satire lui valurent à plusieurs reprises de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques, qu’il n’hésitait pas à caricaturer.

C’est surtout en raison de son activité littéraire que Hoffmann fut célèbre. Connu sous le nom d’« E. T. A. Hoffmann », il fut l’auteur de nombreux contes comme : L’Homme au sable, Les Mines de Falun ou Casse-Noisette et le Roi des souris et de plusieurs romans, dont son œuvre principale Le Chat Murr. Il devint alors, dès les années 1820, l’une des illustres figures du romantisme allemand et il inspira de nombreux artistes, en Europe comme dans le reste du monde. Par exemple, Jacques Offenbach a écrit l’opéra fantastique en cinq actes Les Contes d’Hoffmann en s’inspirant de l’univers du romantique Allemand.

b7b771c429Le chat Murr dont la veine comique à la fois étrange, subtile et savoureuse, repose sur le mélange des genres est la plus parfaite illustration de l’humour d’E.T.A Hoffmann. Au départ, il s’appuya sur la drôlerie éprouvée de l’anthropomor- phisme: un matou qui a appris à lire et à écrire raconte sa existence fort monotone avec une fatuité et une pédanterie qui valent leur pesant de pâtée pour chats. Ce monologue serait déjà un régal, mais Hoffmann prétexta une bévue de l’imprimeur pour intercaler entre les chapitres félins des fragments de la biographie de son double romanesque : le chef d’orchestre Johannes Kreisler. Il évoqua ainsi sa carrière mouvementée, ses amours malheureuses, ses vertiges romantiques, ses accès de désespoir. 345299565118875398_1399969924Cette construction audacieuse lui permit de jouer constamment sur la surprise, sur les changements de ton, sur les ruptures de rythme. Avec ses animaux qui parlent, son rire grinçant, ses journées passées dans un triste bureau et ses nuits consacrées à rêver, une plume à la main, l’auteur du Chat Murr fut l’ancêtre en ligne directe de celui de La métamorphose. Pour donner une idée de sa véritable dimension, on dresse souvent la longue liste de ses admirateurs: Baudelaire, Freud, Thomas Mann, Kafka, André Breton… On peut aussi expliquer qu’il incarna mieux que quiconque le mariage de la musique et de la littérature. Compositeur fécond, chef d’orchestre et critique musical, il a lui-même choisi son troisième prénom en hommage à Mozart: le “A” de E.T.A. n’est autre que l’initiale de Amadeus. Et il se dépeignait souvent dans ses textes sous le pseudonyme de Kreisler, Kappellmeister de son état. De fait, quand on lit ses nouvelles fantastiques, on se demande parfois s’il les a écrites sur du papier blanc ou sur des portées. Offenbach mourut avant d’avoir achevé l’opéra-comique dans lequel l’écrivain apparaissait au milieu de ses créatures: Les contes d’Hoffmann. 

gato_murr5-1Dans Le Chat Murr nous sont contés, dans un désordre gouverné par la plus haute fantaisie, les aventures croisées d’un chat philistin et d’un musicien fou, bouleversante fugue à deux voix où se poursuivent la souffrance et l’ironie. Un livre dont on voudrait qu’il n’ait jamais de fin, puisque sa forme « ouverte » (comme celle des Mille et Une Nuits) nous renvoie sans cesse à un lendemain qui peut tenir — qui doit tenir — toutes les promesses.

Un texte qui, après deux siècles, n’a rien perdu de sa force de provocation.

« Dans sa composition, le roman emprunte à l’art du contrepoint. À la narration de la vie de Kreisler font écho les impressions, souvenirs et jugements de Murr qui introduisent des variations de tons, de modes et des sauts dans le temps et confinent parfois à la bouffonnerie. » (Bertrand Gosselin)

GATICANEA, UM LIVRO DO SÉCULO XVIII – UN LIVRE DU XVIIIe SIÈCLE


GATICANEA,

OU CRUELISSIMA GUERRA ENTRE OS CÃES, E OS GATOS, DECIDIDA EM HUMA SANGUINOLENTA BATALHA NA GRANDE PRAÇA DA REAL VILLA DE MAFRA.

 JOÃO JORGE CARVALHO

Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, deHá alguns dias, em conversa com um alfarrabista meu conhecido na feira do livro de Cascais, sabendo da minha inclinação para gatos, ele falou-me do que julga ser o mais antigo volume português sobre gatos e cães, usando este artifício para criticar os costumes da sociedade da sua época… no século XVIII! Pena é que os gatos saiam vencidos, mas na época não eram muito considerados (até julgados diabólicos), os cães tendo uma nítida preferência da parte dos humanos.

É um livro muito raro, e valioso, pois quem tiver a sorte de o encontrar terá de abrir largamente os cordões à bolsa. Mas na era digital, o livro está disponível em formato ebook assim como em pdf ( foi essa essa que eu descarreguei, para poder apresentar algumas páginas, na seguinte ligação… canadiana, imaginem só! Quem quiser pode descarregá-lo em:

https://archive.org/details/gaticaneaoucruel00carvuoft

Eis a descrição da primeira edição:

Encadernação da época inteira de pele mosqueada com ferros a ouro na lombada.

Ilustrado com três magníficas gravuras a buril em extra texto assinadas por Godinho:

Estampa primeira: frontispício representando o cão de nome Maluco dominando os gatos seus inimigos com vista panorâmica do vale de Mafra. Estampa segunda: desdobrável representando a cozinha do Convento em pleno funcionamento. Estampa terceira: representa a monumental fachada do Convento de Mafra no “exacto momento da cruelíssima Guerra entre os Cães e os gatos na Real Praça da Vila de Mafra.”

Consegui encontrar reproduções de duas gravuras, infelizmente, aquela da cozinha de Mafra só se encontra ainda dobrada numa outra ligação da Net, só se vendo um cantinho com panelas. Paciência!

Primeira edição 1781, Lisboa, in 8º – Segunda edição, Lisboa, 1817. 8.º – Terceira edição, na Offic. de João Nunes Esteves 1828. 8.º

Este poema heróico-cómico em quatro cantos, escrito em versos hendecassílabos pareados, e no gosto pouco mais ou menos da Batrachomyomachia atribuída a Homero, não é de todo destituído de mérito, na opinião de críticos competentes, e denuncia em seu autor tal qual engenho e veia poética. A prova de que agradou ao público é, terem-se dele feito não menos de três edições no lapso de cinquenta anos, ao passo que obras de valia incomparavelmente mais subida atravessam entre nós um século, e às vezes dois, sem gozarem do benefício da reimpressão! Se não houve engano quanto à menção da edição da Gaticanea feita em 1817, existe uma datada de 1846, em tudo igual a primeira. É de Lisboa, na imprensa Régia, em 8.º de 114 páginas.

Acerca da Gaticanea, veja-se o Sr. Teófilo Braga nos Estudos da Idade Média, pág. 247 e 248.

Quanto ao autor, João Jorge Carvalho, também não encontrei rasto de elementos biográficos.

Combate de cães e gatos, Mafra

GATICANEA,

OU LA TRÈS CRUELLE GUERRE ENTRE CHIENS ET CHATS SUR LA PLACE ROYALE DE LA BOURGADE DE MAFRA.

JOÃO JORGE CARVALHO

Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, deIl y a quelques jours, comme je conversais avec un bouquiniste de mes connaissances, à la foire aux livres de Cascais (Portugal), celui-ci sachant mon penchant pour les chats, il me parla de ce qu’il pense être le plus ancien volume portugais sur chiens et chats, où l’auteur, João Jorge Carvalho, utilisa cet artifice pour critiquer les us et coutumes de la société de son époque … au XVIIIème siècle! Dommage que les chats en sorte vaincus, mais à l’époque, ils n’étaient pas très appréciés (julgés diabóliques même), les chiens recevant une nette préférence de la part des humains.

Ce livre est très rare… et bien sûr très cher. Mais à l’ère digitale, le livre est disponible en format ebook et aussi em pdf (c’est ainsi que j’ai téléchargé le livre, pour pouvoir vous montrer quelques pages, sur ce lien… canadien, imaginez!) Voici le lien, au cas où cela vous intéresse :

https://archive.org/details/gaticaneaoucruel00carvuoft

Description de la première édition:

Reliure d’époque en peau mouchetée et dorures sur le dos.

Illustrée avec en encart trois magnifiques gravures au burin signées par Godinho : Première estampe : frontispice représentant, au premier plan, le chien nommé Maluco (Fou) dominant les chats ses ennemis avec une vue panoramique de la vallée de Mafra. La deuxième estampe, dépliable représente la cuisine du Convent de Mafra en plein fonctionnement. La troisième estampe représente la façade monumentale du Convent de Mafra à l’exacte moment de la «  très cruelle Guerre entre Chiens et Chats sur la Place Royale de la Bourgade de Mafra. »

J’ai trouvé la reproduction de deux des gravures, malheureusement, celle de la cuisine du couvent je ne l’ai trouvé que pliée sur un autre lien d’Internet, et on ne voit qu’un petit coin avec des casseroles. Patience!

Première édition, Lisbonne, 1781, en 8º, à L’Imprimerie Francisco Luiz Ameno – Deuxième édition, Lisbonne, 1817, en 8.º – Troisième édition, Lisbonne 1828, en 8.º, à L’Imprimerie de João Nunes Esteves.

Ce poème héroïco-comique en quatre chants, écrits en vers hendécasyllabes en paire, et plus ou moins selon le style de la Batrachomyomachia attribuée à Homère, n’est pas mal du tout, dans l’opinion de critiques compétents, et montre une certaine veine poétique de son auteur. La preuve en est que cela plut au public, puisque pas moins de trois éditions sortirent en moins de cinquante ans, alors que des œuvres de valeur beaucoup plus élevée traversèrent un siècle, ou deux, sans avoir droit à être réimprimées!

S’il n’y a pas de doute quant à la mention de l’édition de la Gaticanea sortie en 1817, il en existe une datée de 1846, identique en tout à la première. Elle est de Lisbonne, à la presse Régia (Royale), en 8.º de 114 pages.

Au sujet de la Gaticanea  voyez aussi de Mr. Teófilo Braga ses Études du Moyen Âge, pages. 247 et 248.

Quant à l’auteur, João Jorge Carvalho, je n’ai pas trouvé la moindre trace d’éléments biographiques.

Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, de     Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, de

Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, de     Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, de

Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, de     Gaticanea, ou, Cruelissima guerra entre os cães, e os gatos, de

 

O gato e a poesia de João Barbosa


  • João BarbosaJoão Lopes Barbosa começou a escrever poemas era então uma criança. Porém, o rapaz que estabeleceu a relação com o mundo através da poesia, optaria pelo ensino das ciências. Com efeito, João L. Barbosa consegue conciliar na perfeição a sua paixão pela poesia e pelas ciências, tal como Adolfo Correia da Rocha (Miguel Torga), Rómulo de Carvalho (António Gedeão), António Lobo Antunes e tantos outros autores portugueses.
  • João Barbosa é docente de Ciências Físico-Químicas do 3.º Ciclo, na Escola EB 2,3 El-Rei D. Manuel I, de Alcochete. A maioria dos seus colegas e alunos desconhece que este professor de ciências é um poeta, com uma crescente obra publicada na editora “Apenas Livros”.
  • bichos sem conta  João BarbosaCedo escreveu poemas, letras para canções e ganhou alguns prémios literários. Ninfa (2004), Eros (2005), Tejo (2005), O Movimento do Pêndulo (2007) – onde se encontra este poema de cum- plicidade com o seu gato – são alguns dos títulos da sua obra poética. Alguns dos poemas do seu livro de cordel Tejo foram traduzidos para asturiano (uma das línguas faladas em Espanha). Também escreveu contos para crianças.
  • Em Abril de 2008, publicou Memória da Terra, uma colectânea de poemas dedicados a sua mãe. São poemas de uma intensidade dramática e de um sentir pleno. Aí estão as suas raízes, as suas memórias, a sua essência, a sua grandeza poética, o homem, a sua ligação telúrica com o universo.
  • Foi graças ao conceituado blogue Largo dos Correios que tomei conhecimento deste poeta e do seu gato, mas aí podem encontrar mais poesias deste autor, clicando no meu side bar no link para o referido blogue, coordenado pelo professor António Martinó Coutinho.

British kitten

 

  • João Lopes Barbosa a commencé à écrire très jeune. Toutefois, le garçon qui établit une relation avec le monde par le truchement de la poésie, opta pour l’enseignement des sciences. En effet, João Barbosa arrive à concilier à la perfection sa passion pour la poésie et celle pour les sciences, de même qu’Adolfo Correia da Rocha (Miguel Torga), Rómulo de Carvalho (António Gedeão), António Lobo Antunes et tant d’autres auteurs portugais.
  • João Lopes Barbosa est professeur de Physique et Chimie au 3ème Cycle, de l’École EB 2,3 El-Rei D. Manuel Ier, d’Alcochete, Portugal. La plupart de ses collègues et de ses élèves ne savent pas que ce professeur de sciences est un poète, avec une croissante publication de son œuvre par les éditions “Apenas Livros”.
  • O movimento do pênduloTrès tôt il écrivit poèmes et paroles de chansons et gagna quelques prix littéraires Ninfa (2004), Eros (2005), Tejo (2005), O Movimento do Pêndulo (2007) – où vient ce poème de complicité avec son chat – sont quelque uns des titres de son œuvre poétique. Certains poèmes de son recueil Tejo ont été traduit en asturien (une des langues parlées en Espagne).
  • En avril 2008, il publia Memória da Terra, un recueil de poèmes dédiés à sa mère. Ce sont des poèmes d’une intensité dramatique et d’un sentir très entier. Là se trouvent ses racines, ses mémoires, som essence, sa grandeur poétique, l’homme et sa liaison tellurique avec l’univers.
  • C’est grâce au blog Largo dos Correios que j’ai découvert ce poète et son chat , mais on peut y trouver d’autres poésies de cet auteur (en portugais) en cliquant sur la colonne latérale ici à droite  sur le lien vers ce blog.

British kitten

 

 

 

O gato e a poesia de Nelson Asher – Le chat et la poésie de Nelson Asher


  • nelson_ascherNelson Ronny Ascher (São Paulo SP 1958). Poeta, ensaísta, jornalista e tradutor. Filho de pais judeus húngaros emigrados para Israel e posteriormente para o Brasil, quando criança, mãe e avó narravam-lhe contos de fadas tradicio- nais, enquanto o pai dedicava-se ao relato de eventos históricos. A família, que cultivava, já na época, o hábito de frequentar as salas de cinema, mantinha uma diversificada e forte vivência cultural e o estimulou para a leitura. Assim, desde muito jovem, alimentou o desejo de ser escritor.
  • Aos 14 anos, um amigo lhe mostra o poema Dactilografia, assinado pelo pseudónimo do poeta português Fernando Pessoa (1888 – 1935), Álvaro de Campos.
  • A leitura desse poema fez com que Nelson reafirmasse seus anseios literários, especialmente poéticos. Em 1976, frequentou o curso de medicina, por pouco mais de um semestre, na Universidade de São Paulo – USP, mas o abandonou, ingressando, no ano seguinte, na faculdade de administração de empresas da Fundação Getúlio Vargas – FGV, na qual se formou em 1981. Em seguida, fez o mestrado em comunicação e semiótica na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC/SP. Entretanto, já no final dos anos de 1970, passou a escrever para importantes periódicos do país, como a Folha de S. Paulo, dando início a uma longa, actuante e polémica produção jornalística. Além da produção poética, Ascher destaca-se pelos trabalhos tanto na área editorial, quanto da tradução.
  • Traduzida na França, Holanda, Espanha, México, Estados Unidos e Hungria, a poesia de Ascher busca uma síntese peculiar entre recursos tradicionais – como as formas fixas, especialmente o soneto – e as técnicas modernas. Seus temas abrangem os diversos aspectos da vida quotidiana no mundo actual e as raízes e os traumas históricos da trajectória de sua família, que veio da Europa Oriental. Em Parte alguma, seu quarto livro, o poeta se ocupa das reviravoltas dos dias atuais e da experiência pessoal de envelhecer e acompanhar o fim do mundo – seja através do que acontece com a sociedade que habita, seja sofrendo a morte de amigos.

Parte Alguma de Nelson Asher

  • Nelson Ronny Ascher (São Paulo SP 1958). Poète, essayiste, journaliste et traducteur. Fils de juifs hongrois émigrés en Israël puis, plus tard, au Brésil. Dans son enfance, sa mère et sa grand-mère lui racontaient des contes de fées traditionnels, pendant que son père s’occupait de récits d’événements historiques. La famille, qui avait pour habitude celle de fréquenter les salles de cinéma, avait une vie culturelle diversifiée et le stimula à la lecture. Ainsi, depuis tout jeune, il alimenta une envie d’écrire.
  • nelson_ascher3À 14 ans, un ami lui montra le poème Dactilografia, signé sous l’hétéronyme Álvaro de Campos, du poète portugais Fernando Pessoa (1888 – 1935). La lecture de ce poème fit Nelson réaffirmer ses désirs littéraires, spécialement poétiques. En 1976, il commença sa médicine, pendant à peine un peu plus qu’un semestre, à l’Université de São Paulo, mais l’abandonna, commençant l’année suivan- te, a suivre le cours d’administration d’en- treprises à la faculté de la Fondation Getúlio Vargas, où il se diplôma en 1981. Ensuite, il fit une maîtrise de communication et sémiotique à l’Université Catholique Pontifical de São Paulo. Entretemps, è la fin des années 70, il commença è écrire pour d’importants périodiques du pays, comme la Folha de S. Paulo, initiant une longue, polémique et engagée production journalistique. En plus de sa production poétique, Ascher se fait connaître par ses travaux tant dans l’édition comme dans la traduction.
  • Traduite en France, Hollande, Espagne, Mexique, Etats Unis et Hongrie, la poésie de Nelson Ascher recherche une synthèse singulière entre les rythmes traditionnels – comme les formes fixes, spécialement le sonnet – et les techniques modernes. Ses thèmes abordent les divers aspects de la vie quotidienne dans le monde actuel et les racines et les traumas historiques de la trajectoire de sa famille, venue de l’Europe Orientale. En Nulle part, son quatrième recueil, le poète s’occupe des volte-face des jours d’aujourd’hui et de l’expérience personnelle de vieillir et d’accompagner la fin du monde – que ce soit à travers de ce qui arrive dans la société où il vit, ou en souffrant de la mort d’amis.

Nulle part de Nelson Asher FR

Os gatos na literatura 40 – Lewis Carroll – Les chats dans la littérature 40 – Lewis Carroll


RabbitLogo anuncio

  • Charles Lutwidge Dodgson, mais conhecido como Lewis Carroll nasceu a 27 de Janeiro de1832 em Daresbury no condado do Cheshire de um pai pastor anglicano, numa família de onze filhos. Eram todos canhotos e seis gaguejavam como ele. No isolamento do presbítero, essas diferenças partilhadas numa grande união permitiram a Charles desenvolver uma personalidade de criança dotado, fora das normas, num casulo protector.
  • Ser canhoto e gaguejar causou-lhe muitos tormentos ao enfrentar a normalidade – as outras crianças – na escola em 1845. Guardaria daquilo uma horrorosa lembrança devido às partidas que lhe faziam pela sua timidez ou uma falta de comunicabilidade oriundas das suas (consideradas) anomalias.
  • le chat de ChesterNa sociedade da altura que não se podia contestar, não admitia a mínima tentativa de rebeldia. Portanto, ele adoptou o comportamento, a fé, a moral, os preconceitos do pai e até o gosto deste pela matemática Em compensação, um reforço da sua personalidade traduzir-se-á por um desenvolvimento dos seus dotes, pela criação literária. Durante as férias, o jovem Charles Dodgson divertia-se a publicar revistas locais.
  • Eram manuscritas e reservadas aos habitantes do presbítero O Guarda-chuva  do presbítero, revista editada por volta de 1849, era ilustrada com desenhos lembrando os de Edward Lear cujo Book of nonsense era na altura muito em voga. Essas tentativas literárias juvenis revelaram o virtuosismo de Charles a manejar as palavras, os acontecimentos e a sua disposição muito peculiar para o nonsense.
  • Tornou-se professor de matemática num colégio em Oxford, também fotógrafo e escritor.
  • Foi por volta de 1855 que nasceu verdadeiramente Lewis Carroll. Por trás da casaca do professor Dodgson, o mago iria publicar poemas e artigos em magazines.
  • Em 1856, colaborou em particular com o magazine The Train cujo chefe de redacção, Edmund Yates escolheu entre quatro pseudónimos propostos por Charles Dodgson o de Lewis Carroll. Esse nome de autor foi forjado à partir dos seus nomes traduzidos para latim — Charles Lutwidge deu Carolus Ludovicus —, invertidos e de novo traduzidos — Ludovicus Carolus deu Lewis Carroll.
  • Comprou a sua primeira máquina fotográfica em Londres a 18 de Marco de 1856. Dias mais tarde, dirigiu-se para o jardim do deão Liddell do Christ Church College para fotografar a catedral. Encontrou no jardim as três filhinhas de Liddell entre as quais Alice, a sua future inspiradora, e tirou-lhes fotografias.
  • RAlice Liddellapidamente tornou-se excelente fotógrafo e ganhou grande reputação. O seu assunto favorito seria sempre as meninas mas também fotografou gente conhecida : pintores, escritores, cientistas e também paisagens, estátuas e até esqueletos, por curiosidade anatómica.
  • A história que contava por cima do ombro a Alice, sentada atrás dele na canoa, foi improvisada com brio ao manejar os remos. Quando a pequeno pediu-lhe para escrever para ela essa sua história, ele cumpriu a sua obra-prima: um manuscrito das «Aventuras de Alice debaixo de terra», precio- samente caligrafada e ilustrada. Oferecê-la-ia a sua musa, Alice Liddell, a 26 de Novembro de 1864
  • A época da obra-prima foi «no coração de um verão de ouro», no dia 4 de Julho de 1862. Alice, então com dez anos de idade, foi a musa de Charles Dodgson..
  • alice_lewis-carroll-04Charles Dodgson redigirá uma segunda versão, As Aventuras de Alice no País das Maravilhas, des- tinada a uma publicação para o público. Deslocou-se a Londres em Janeiro de 1865 para convencer John Tenniel a criar as ilustra- ções da Alice. A sua colaboração não será sem dificuldades : nenhum detalhe escapara à minuciosa crítica de Charles Dodgson. Dedicaria os primeiros exemplares aos amigos em Julho de 1865. O êxito foi imediato.
  • No Natal de 1888, começou uma terceira versão dessa vez chamada : Alice contada às criancinhas, cujos primeiros exemplares foram publicados e distribuídos no fim do ano de 1889.
  • Lewis Carrol faleceu a 14 de Janeiro de 1898 em Guildford.
  • 466px-Alice_par_John_Tenniel_31Ao escrever Alice, Lewis Carroll colocou-se sob a bandeira da magia mas só a mantém em aparência. Não tem fadas mas os personagens do universo do maravilhoso: rei, rai- nha, anão, bruxa, mensageiro, ani- mais dotados de um compor- tamento e uma linguagem humana. À uma plêiade de personagens insólitos juntam-se peças de um jogo de xadrez, cartas de um baralho vivas. Aqui entra o que mais nos interessa : o famoso gato de Chester. Esse país das mara- vilhas onde reinava em abso- luto no sonho da sua vida, tudo lhe proibia o acesso na vida real. Se calhar repetia a si próprio as pala- vras de esperança trocadas entre Alice e o gato de Chester :   

Alice e gato speech

  • O Gato de Cheshire é tigrado (às riscas). O seu nome é uma homenagem de Lewis Carroll ao condado de Cheshire onde nascera. Por vezes é chamado gato de Chester, segundo o antigo nome do condado.
  • Com jeito para as conversas filosóficas, o gato por vezes usa de uma retórica desabrida até surrealista que perturba Alice. Todavia a loucura do gato é mais aparente que real e passa por um dos raros personagens dotado de razão, mas adoptando uma atitude niilista para com o seu ambiente. O gato de Cheshire parece ser o reflexo imaginário da gata Dinah a quem Alice recita as suas lições antes depassar para o País da Maravilhas.
  • Esse gato tem a faculdade de aparecer e desaparecer à sua vontade, divertindo Alice. Esse dom é inspirado da tradição do queijo de Cheshire (ou Chester), modelado segundo a lenda em forma de gato sorridente e consumido começando pela « cauda» (o pé), só deixando aos poucos apenas a « cara».
  • Como disse, em certa altura da história, o gato desaparece por completo até que só reste dele o seu sorriso. Então Alice repara que ela « viu muitas vezes um gato sem sorriso mas nunca um sorriso sem gato». Esse desaparecimento é que tornou célebre o gato junto do público assim como a canção que interpreta retomando as palavras do poema de Carroll Jabberwocky na longa metragem de animação de Walt Disney :

’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe

  • lewis-carrollCharles Lutwidge Dodgson, plus connu comme Lewis Carroll naît le 27 janvier 1832 à Daresbury dans le Cheshire d’un père pasteur anglican, au sein d’une famille de onze enfants. Tous étaient comme lui gauchers et sept d’entre eux (Charles y compris) bégayaient. Dans l’isolement du presbytère, ces différences partagées dans l’union familiale, permirent à Charles de développer une personnalité d’enfant doué, hors des normes, dans un cocon protecteur.
  • Etre gaucher et bégayer lui valurent bien des tourments quand il affronta la normalité – les autres enfants – à l’école en 1845. Il en gardera un souvenir affreux en raison des brimades que lui attiraient une timidité ou une incommunicabilité nées de ses différences.
  • Dans la société de l’époque il eût été malséant de contester, toute tentative de se rebeller. Il adopta donc le comportement, la foi, les idées morales, les préjugés de son père et jusqu’au goût de celui-ci pour les mathématiques. En compensation, un renforcement de sa personnalité se traduisit par une expression accrue de ses dons, par la création littéraire. lapin d'AlicePendant ses vacances, le jeune Charles Dodgson s’amusait à éditer des revues locales.Elles étaient manuscrites et réservées aux hôtes du presbytère Le Parapluie du presbytère, revue parue vers 1849, était illustrée de dessins rappelant ceux d’Edward Lear dont le Book of nonsense jouissait alors d’une très grande vogue. Ces tentatives littéraires juvéniles révelèrent la virtuosité de Charles à manier les mots et les événements et sa disposition très originale pour le nonsense.
  • Il devint professeur de mathématiques dans un collège à Oxford, photographe et écrivain.
  • C’est vers 1855 que naît véritablement Lewis Carroll. À l’abri de la redingote du révérend Dodgson, l’enchanteur va faire paraître poèmes et articles dans des magazines.
  • En 1856, il collabore en particulier avec le magazine The Train dont le rédacteur, Edmund Yates, choisira parmi quatre pseudonymes proposés par Charles Dodgson celui de Lewis Carroll. Ce nom d’auteur est forgé à partir de ses prénoms traduits en latin — Charles Lutwidge donnant Carolus Ludovicus —, inversés et traduits à nouveau — Ludovicus Carolus donnant Lewis Carroll.
  • Il acheta son premier appareil photographique à Londres le 18 mars 1856. Quelques jours plus tard, il se rendit dans le jardin du doyen Liddell au Christ Church College pour photographier la cathédrale. Il y trouva les trois fillettes Liddell dont Alice, sa future inspiratrice, et les prit pour modèle.
  • Lewis Carroll alices-adventures-in-wonderland 1Rapidement, il excella dans l’art de la photographie et devint un photographe réputé. Son sujet favori resta les petites filles mais il photographia également des connaissances : peintres, écrivains, scientifiques ainsi que des paysages, statues et même des squelettes, par curiosité anatomique.
  • L’histoire qu’il raconta par-dessus son épaule à Alice, assise derrière lui dans le canot, fut improvisée avec brio tout en maniant l’aviron. Lorsque la petite lui demanda d’écrire pour elle son histoire, il accomplit son chef-d’œuvre : un manuscrit des « Aventures d’Alice sous terre », précieusement calligraphié et illustré. Il l’offrit à sa muse, Alice Liddell, le 26 novembre 1864
  • L’époque du chef-d’œuvre, fut « au cœur d’un été tout en or », la journée du 4 juillet 1862. Alice, alors âgée de dix ans, fut l’inspiration de Charles Dodgson.
  • Charles Dodgson rédigea une deuxième version, Les Aventures d’Alice au pays des Merveilles, destinée à une publication en librairie. Il se rendit à Londres en janvier 1865 pour convaincre John Tenniel de créer les illustrations d’Alice. Leur collaboration ne sera pas sans accrocs : aucun détail n’échappera à la minutieuse critique de Charles Dodgson. Il dédicacera les premiers exemplaires pour des amis en juillet 1865. Le succès sera immédiat.
  • À Noël, en1888, il commencera une troisième version Alice racontée aux petits enfants. Les premiers exemplaires seront publiés et distribués à la fin de 1889.
  • Lewis Carrol s’éteignit le 14 janvier 1898 à Guildford.
  • lewis_carrollEn écrivant Alice, Lewis Carroll s’est placé sous le signe de la féerie mais il n’en conserve que l’apparence. Point de fées mais les personnages de l’univers merveilleux : roi, reine, nain, sorcière, messager, animaux doués d’un comportement et d’un langage humain. À une pléiade de personnages insolites s’ajoutent les pièces d’un jeu d’échecs, des cartes à jouer vivantes. Ici entre le fameux chat de Chester.
  • Ce pays des merveilles sur lequel il régnait en maître dans sa vie rêvée, tout lui en interdirait le seuil dans sa vie vécue. Peut-être se répétait-il les paroles d’espoir échangées par Alice et le chat du Cheshire :

    Alice et chat speech

  • Le chat du Cheshire est tigré. Son nom est un hommage de Lewis Carroll au comté de Cheshire dans lequel il est né. Il est parfois appelé chat de Chester, d’après l’ancien nom du comté.
  • Doué pour les conversations philosophiques, le chat use parfois d’une rhétorique débridée voire surréaliste qui trouble Alice. La folie du chat est toutefois plus apparente que réelle et il passe pour l’un des rares personnages pourvus de raison, mais adoptant une attitude nihiliste vis-à-vis de son environnement. Le chat du Cheshire semble être le reflet imaginaire de la chatte Dinah à qui Alice récite ses leçons avant de passer dans le Pays des merveilles.
  • Ce chat a la faculté d’apparaître et de disparaître selon sa volonté, suscitant l’amusement chez Alice. Ce don est inspiré de la tradition du fromage de Cheshire (ou Chester), modelé selon la légende en forme de chat souriant et consommé à partir de la « queue » (talon), ne laissant petit à petit que le « visage ».
  • À un certain point de l’histoire, le chat disparaît complètement jusqu’à ce qu’il ne reste de lui que son sourire. Alice remarque alors qu’elle a « souvent vu un chat sans sourire mais jamais un sourire sans chat ». C’est cette disparition qui a rendu le chat célèbre auprès du public, ainsi que la chanson qu’il entonne en reprenant les paroles du poème de Carroll Jabberwocky dans le long-métrage d’animation de Walt Disney :

     

Previous Older Entries

Et alors? E depois?

if (WIDGETBOX) WIDGETBOX.renderWidget('fc99a28e-a126-4fcf-9061-fe62bde5db24'); Get the Maukie - the virtual cat widget and many other great free widgets at Widgetbox! Not seeing a widget? (More info)

Bien dormi, merci!

IMAGINÁRIO-KAFRE

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Le chat dans tous ses états - Gatos... gatinhos e gatarrões! de Catherine Labey

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

largodoscorreios

Largo dos Correios, Portalegre

Interesting Literature

A Library of Literary Interestingness

almanaque silva

histórias da ilustração portuguesa

As Leituras do Pedro

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

BDBD - Blogue De Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

A minha biblioteca de Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

colecionador de bd

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Divulgando Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

JOÃO AMARAL

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Por um punhado de imagens

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

TEX WILLER BLOG

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

%d bloggers like this: