Memórias de uma gata – 2º cap. 2º extr. – Mémoires d’une chatte – 2ème chap. 2ème extr


  • Mounette continua encantada com a sua nova amizade e fala dos seus irmãos.

  • Mounette est enchantée de cette nouvelle amitié et nous parle de ses frères.

Memórias de uma gata 2º cap. 1º extr. – Mémoires d’une chatte – 2ème chap. 1er extr.


  • Agora, apresento o 1º extracto do 2º capítulo, «Os mistérios da Quinta», onde Mounette começa a explorar esta e encontra algumas surpresas…

Maintenant, voici le 1er extrait du 2ème chapitre «Les Mystères de la Ferme», où Mounette se met à l’explorer et y trouve quelques surprises…

Correspondência gatarral – Correspondance chatesque


  • Entre outros comentários via e-mail, recebi a jocosa mensagem de um velho amigo dos meus tempos de estudante, em França.

Brinca com os preconceitos frequentes dos Franceses, do género: os Belgas são estúpidos, os Italianos falam pelos cotovelos, os Portugueses, especialmente as Portuguesas, são peludas, os Espanhóis são arrogantes e os Franceses… são espertos, claro!

Bem, achei giro colocar as ilustrações da sua rábula neste blog… e a minha resposta! Pois ambas as coisas são desenhadas, portanto, cabem neste blog. Desta vez, vou colocar a tradução por baixo dos desenhos:

  • Parmi les commentaires via courriel, j’ai reçu un message rigolo d’un vieil ami de mon temps d’étudiante, en France.

Il joue avec les préjugés fréquents chez les Français, du genre: les Belges sont stupides, les Italiens parlent avec les mains, les Portugais, spécialement les Portugaises sont poilues, les Espagnols sont hautains et les Français… sont malins, bien sûr!

Alors j’ai trouvé marrant mettre ces illustrations sur ce blog… avec ma réponse! Car tout étant dessiné, cela á le droit d’être sur ce blog.

Um blog?   Com gatas?  Gatas portugueses cheias de pêlos?  Uma portuguesa Angora deve ser digno de se ver!

CLICAR SOBRE A IMAGEM PARA AMPLIÁ-LA – CLIQUEZ SUR L’IMAGE POUR L’AGRANDIR

Acabaram-se os remoques mordazes…

AGORA A MINHA RESPOSTA

Clicar na imagem para aumentá-la.

ET MA RÉPONSE EN FRANÇAIS…

Cliquer sur l’image pour l’augmenter

Moska – o gato de Carlos Roque 2 – Moska – le chat de Carlos Roque 2


Aqui vão já dois novos gags!

Voici tout de suite 2 nouveaux gags! Je n’ai pas traduit le titre du deuxième à cause de son graphisme, c’est une expression idiomatique qui signifie à peu près: «Il y a anguille sous roche».

Moska – o gato de Carlos Roque – Moska – le chat de Carlos Roque


Carlos Roque – desenhador português (1936-2006)

  • Carlos Roque teve um gato… ou por outra, o seu gato, chamado Moska, teve em Carlos e Monique Roque dois fiéis servidores!
  • Carlos Roque a eu un chat… ou plutôt, son chat, Moska, a eu en Carlos et Monique Roque deux fidèles serviteurs!
  • Carlos Roque trabalhou durante muitos anos na Bélgica, primeiro para a revista «Tintin» e depois sobretudo para a revista «Spirou», como gráfico, e nelas publicou a maior parte das suas séries de BD.
  • Carlos Roque a longtemps travaillé en Belgique, d’abord dans la revue Tintin et ensuite, et surtout chez Spirou, comme graphiste. Il y a aussi publié la plupart de ses séries de BD.
  • Foi galardoado com o conceituado Prémio St Michel da BD de Fantasia, em 1976.
  • Il a reçu le réputé  Prix St Michel de la BD de Fantaisie en 1976.
  • Um dos últimos projectos do maravilhoso humorista que era Carlos Roque, foi criar o personagem Moska para suceder ao já lendário Wladymir e à traquinas Angélique, que elaborara em parceria com a sua esposa Monique, e ao Patrake, o mágico aselha.
  • Un des derniers projets du merveilleux humoriste qu’était Carlos Roque a été la création du personnage Moska qui allait succéder au déjà légendaire Wladymir et à l’endiablée Angélique qu’il avait conçu avec son épouse Monique et Patrake, le magicien maladroit.
  • Não podia deixar de incluir nesta nova categoria alguns gags desta criação de Carlos Roque, em memória dele e em homenagem ao seu talento.
  • Je ne pouvais pas manquer d’inclure dans cette nouvelle catégorie quelques gags de cette création de Carlos Roque, en hommage à lui et à son talent.

Gatos com o rabo de fora 2 – Parole de chats – 2


  • Aqui vai mais una história curta de que gosto particularmente…. Oxalá toda a gente fosse como a moça da história…. carinhosa com os nossos irmãos que partilham a Terra connosco! Esta história é também verdadeira.
  • Voici une nouvelle histoire courte qui me plaît beaucoup… Comme il serait bon que tout le monde  soit comme la dame de l’histoire… aimable envers nos frères qui partagent la Terre avec nous! Cette histoire est aussi véridique.

  

Version française…

Introdução aos Gatos dos outros na BD – Introduction pour Les Chats des autres en BD


Os gatos dos outros na BD

  • Nesta categoria, quero apresentar-vos algumas séries clássicas que injustamente caíram no esquecimento e que podem fazer as delícias das novas gerações pela frescura eterna das suas histórias.
  • Também quero mostrar, com a devida vénia, bandas desenhadas onde os autores gostaram de colocar gatos no cenário, por serem admiradores desses bichinhos tão adoráveis. Colocarei também algumas tiras inéditas.
  • Dans cette catégorie, voudrais vous montrer quelques séries classiques qui sont injustement tombées dans l’oubli et qui peuvent faire les délices de nouvelles générations grâce à leur fraîcheur éternelle.
  • Je me propose aussi de montrer, avec leur permission, des bandes dessinées et dessins d’auteurs qui aiment émailler leurs  décors de félins en tout genre, parce qu’ils admirent ces bestioles adorables. J’y mettrai aussi quelques strips inédits.

Gatos com o rabo de fora – Parole de chats


Nesta rubrica, apresentarei alguns episódios que compõem o álbum inédito do mesmo nome.

Quem não tem retidas na memória uma ou duas suculentas histórias verdadeiras de traquinices de gatos? Como recolhi aqui e ali uma mão cheia delas, decidi desenhá-las, em primeiro lugar para o meu deleite pessoal. E depois, por que não as partilhar com os meus compadres e outros «malucos» por esses pequenos seres tão fascinantes?

Dans cette rubrique, je vais vous présenter  quelques-uns des épisodes inclus dans l’album inédit du même nom.

Qui n’a pas dans son sac une ou deux histoires succulentes d’espiègleries de chats? Comme j’en ai pas mal glané, çà et là, j’ai décidé de les dessiner, d’abord pour me faire plaisir. Et puis pourquoi ne pas les partager avec mes compères, les autres fous de ces petits êtres si fascinants?

O Arganaz Corajoso

Esta história é verdadeira. Embora o «herói» não seja um gato, vale a pena ver!

Le Mulot Courageux

C’est une histoire vraie. bien que le »héros» ne soit pas un chat, elle vaut la peine d’être lue!

Memórias de uma gata – 1º cap. extr.- Mémoires d’une chatte 1er chap. extr.


  • Aqui vai começar o relato de Mounette… Só lhe emprestei os meus dedos para escrever no computador as suas memórias… o ponto de vista dela sobre a vida, os animais, os humanos, tudo o que a rodeia.

Basta clicar sobre o link para ampliar a página.

  • Commence ici le récit de Mounette… Je n’ai fait que lui prêter mes doigts sur le clavier pour enregistrer ses mémoires… son point de vue sur la vie, les animaux, les humains, tout ce qui l’entoure.

Il suffit de cliquer sur le lien pour augmenter la page.

Olá a toda a gente! – Bonjour tout le monde!


  • Aqui venho partilhar com todos os «catlovers» o que fiz acerca dos bichinhos adoráveis que são os gatos… e não só!
  • Je viens ici partager avec les catlovers ce que j’ai fait à propos de ces adorables petites bêtes que sont les chats… entre autres!
  • Proponho-me colocar vários excertos dos meus álbuns de BD e dos meus livros sobre os meus pequenos companheiros ao longo das futuras semanas.
  • J’ai l’intention de poster plusieurs extraits de mes albums de BD et de mes livres dont ces petites bêtes sont le sujet au long des  semaines à venir.
  • Ainda estou a aprender a servir-me desta ferramenta que é um blog… por isso, tenham um pouco de paciência!
  • je suis encore en train d’apprendre à me servir de cet outil qu’est un blog… donc ayez un peu de patience avec moi!
  • Junto apresento-me com a Mounette (pronunciar Munete, por favor), a minha actual pequena companheira.
  • Ci-joint, je me présente avec mon actuelle petite compagne, Mounette

Et alors? E depois?

Bien dormi, merci!

IMAGINÁRIO-KAFRE

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Le chat dans tous ses états - Gatos... gatinhos e gatarrões! de Catherine Labey

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

largodoscorreios

Largo dos Correios, Portalegre

Interesting Literature

A Library of Literary Interestingness

almanaque silva

histórias da ilustração portuguesa

As Leituras do Pedro

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

BDBD - Blogue De Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

A minha biblioteca de Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

colecionador de bd

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Divulgando Banda Desenhada

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

JOÃO AMARAL

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

Por um punhado de imagens

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

TEX WILLER BLOG

Pour les fans de chats e de tous les animaux en général - Para os amantes de gatos e de todos os animais em geral

%d bloggers like this: